Maxime Le Forestier - Le vieux Léon - Live - translation of the lyrics into German




Le vieux Léon - Live
Der alte Léon - Live
(Reprise d'une chanson de Georges Brassens)
(Cover eines Liedes von Georges Brassens)
Y'a tout à l'heure
Vor nicht allzu langer Zeit
Quinze ans d'malheur
Fünfzehn Jahre Unglück
Mon vieux Léon
Mein alter Léon
Que tu es parti
Bist du gegangen
Au paradis
In das Paradies
D'l'accordéon
Des Akkordeons
Parti bon train
Gingst flott davon
Voir si l'bastrin-
Zu seh'n, ob der Wal-
Gue et la java
Zer und die Java
Avaient gardé
Noch immer Recht
Droit de cité
Auf Bürgerschaft
Chez Jéhovah
Bei Jehova hat
Quinze ans bientôt
Fünfzehn Jahre bald
Qu'musique au dos
Die Musik im Rücken
Tu t'en allais
Zogst du davon
Mener le bal
Um den Ball zu führen
À l'amicale
Bei der fröhlichen
Des feux follets
Der Irrlichter
En cet asile
In diesem Asyl
Par Sainte Cécile
Bei Heiliger Cäcilie
Pardonne-nous
Vergib uns
De n'avoir pas
Dass wir nicht
Su faire cas
Genug Acht gaben
De ton biniou
Auf dein Akkordeon
C'est une erreur
Es ist ein Fehler
Mais les joueurs
Doch die Spieler
D'accordéon
Des Akkordeons
Au grand jamais
Werden niemals
On ne les met
Einen Platz bekommen
Au Panthéon
Im Panthéon
Mon vieux tu as
Mein Alter, du musstest
T'contenter du
Dich begnügen mit
Champ de navets
Dem Rübenfeld
Sans grandes pom-
Ohne große Pom-
Pes et sans pompons
P und ohne Tand
Et sans ave
Und ohne Ave
Mais les copains
Doch die Kumpels
Suivaient l'sapin
Folgtem dem Sarg
Le coeur serré
Mit schwerem Herzen
En rigolant
Lachten dabei
Pour faire semblant
Um vorzutäuschen
De n'pas pleurer
Dass sie nicht weinten
Et dans nos coeurs
Und in unsren Herzen
Pauvre joueur
Armer Spieler
D'accordéon
Des Akkordeons
Il fait ma foi
Ist es, bei Gott
Beaucoup moins froid
Viel weniger kalt
Qu'au Panthéon
Als im Panthéon
Depuis mon vieux
Seitdem, mein Alter
Qu'au fond des cieux
Hast du im Himmel
Tu as fait ton trou
Dein Plätzchen gefunden
Il a coulé
Es ist viel Wasser
De l'eau sous les
Unter den Brücken
Ponts de chez nous
Bei uns geflossen
Les bons enfants
Die guten Kinder
D'la rue de Van-
Aus der Rue de Van-
Ves à la Gaîté
ves bis zur Gaîté
L'un comme l'au-
Einer wie der
Tre au gré des flots
Andre, mit dem Strom
Furent emportés
Wurden fortgetragen
Mais aucun d'eux
Doch keiner von ihnen
N'a fait fi de
Hat je verleugnet
Son temps jadis
Die alte Zeit
Tous sont restés
Alle blieben
Du parti des
Auf der Seite der
Myosotis
Vergissmeinnicht
Tous ces pierrots
All diese Narren
Ont le coeur gros
Haben schweres Herz
Mon vieux Léon
Mein alter Léon
En entendant
Wenn sie nur hören
Le moindre chant
Den kleinsten Klang
D'accordéon
Des Akkordeons
Quel temps fait-il
Wie ist das Wetter
Chez les gentils
Bei den Lieben
De l'au-delà
Im Jenseits
Les musiciens
Haben die Musiker
Ont-ils enfin
Endlich gefunden
Trouvé le la
Das richtige La
Et le p'tit bleu
Und der kleine Blaue
Est-ce que ça n'le
Wird er nicht
Rend pas meilleur
Noch besser schmecken
D'être servi
Wenn er serviert wird
Au sein des vi-
An den Reben
Gnes du Seigneur
Des Herrn
Si d'temps en temps
Wenn ab und zu
Une dame d'antan
Eine Dame von einst
S'laisse embrasser
Sich küssen lässt
Sûr'ment papa
Sicher, Papa
Que tu r'grettes pas
Bereust du es nicht
D'être passé
Dahingegangen zu sein
Et si l'bon Dieu
Und wenn der liebe Gott
Aime tant soit peu
Nur ein kleines bisschen
L'accordéon
Das Akkordeon mag
Au firmament
Am Firmament
Tu t'plais sûr'ment
Fühlst du dich sicher wohl
Mon vieux Léon
Mein alter Léon





Writer(s): Georges Brassens


Attention! Feel free to leave feedback.