Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le grand connard
Der große Arschloch
Il
a
la
volonté
d′en
faire
Er
hat
den
Willen,
es
zu
schaffen
Qualité
première
chez
les
compétiteurs
Erste
Qualität
unter
den
Konkurrenten
Il
a
tous
les
marqueurs
Er
hat
alle
Merkmale
Les
traits
de
caractère
des
winners
Die
Charakterzüge
der
Gewinner
Il
a
ses
coachs,
ses
entraîneurs
Er
hat
seine
Coaches,
seine
Trainer
Des
sponsors,
il
espère
Sponsoren,
auf
die
er
hofft
Il
veut
surfer
sur
les
hauteurs
Er
will
auf
den
Höhen
surfen
Laisser
une
trace
sur
terre
Eine
Spur
auf
der
Erde
hinterlassen
Il
vise
la
médaille
la
plus
convoitée
Er
zielt
auf
die
begehrteste
Medaille
Celle
du
plus
grand
connard
que
la
terre
ait
jamais
porté
Die
des
größten
Arschlochs,
das
die
Erde
je
getragen
hat
Il
a
ses
chances
Er
hat
seine
Chancen
Et
la
concurrence
ça
lui
fait
pas
peur
Und
die
Konkurrenz
macht
ihm
keine
Angst
Depuis
chez
mon
voisin
jusqu'à
la
Maison
Blanche
Vom
Nachbarn
bis
zum
Weißen
Haus
Il
connaît
tous
les
plans
par
coeur
Er
kennt
alle
Pläne
auswendig
Il
lit
des
bio′
de
dictateurs
Er
liest
Biografien
von
Diktatoren
Quelquefois
ça
l'inspire
Manchmal
inspiriert
ihn
das
Il
espère
être
un
jour
meilleur
Er
hofft,
eines
Tages
besser
zu
sein
Et
faire
enfin
bien
pire
Und
endlich
Schlimmeres
zu
tun
Il
vise
la
médaille
la
plus
convoitée
Er
zielt
auf
die
begehrteste
Medaille
Celle
du
plus
grand
connard
que
la
terre
ait
jamais
porté
Die
des
größten
Arschlochs,
das
die
Erde
je
getragen
hat
Vous
qui
caressez
cet
espoir
Ihr,
die
ihr
diesen
Wunsch
hegt
Méditez
son
espoir
car
Denkt
über
seinen
Wunsch
nach,
denn
Pour
être
un
grand
connard,
on
n'en
n′est
pas
moins
homme
Um
ein
großes
Arschloch
zu
sein,
bleibt
man
doch
ein
Mensch
Ça
l′a
fait
tomber
du
podium
Das
hat
ihn
vom
Podest
gestoßen
Elle
avait
des
yeux
de
miroir
Sie
hatte
Spiegelaugen
Il
a
voulu
lui
plaire
Er
wollte
ihr
gefallen
Il
a
souri
et
cet
écart
à
suffit
à
lui
faire
Er
lächelte,
und
dieser
Fehltritt
reichte
aus,
um
ihm
Rater
la
médaille
la
plus
convoitée
Die
begehrteste
Medaille
zu
verpassen
Celle
du
plus
grand
connard
que
la
terre
ait
jamais
porté
Die
des
größten
Arschlochs,
das
die
Erde
je
getragen
hat
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maxime Le Forestier
Attention! Feel free to leave feedback.