Maxime Le Forestier - Le p'tit air - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maxime Le Forestier - Le p'tit air




Il suffit que quelqu'un fredonne un p'tit air que j'avais fait pour toi
Достаточно, чтобы кто-то напевал мелодию, которую я сделал для тебя.
Et c'est un peu de nous qui sonne dans l'au-delà
И это часть нас, которая звучит в загробной жизни
Et il suffit que quelqu'un murmure le p'tit air que j'avais fait pour toi
И достаточно, чтобы кто-то пробормотал то, что я сделал для тебя.
Si c'est un peu de nous qui dure c'est déjà ça
Если это немного из нас, что длится, это уже так
La mousse a recouvert les lettres et déjà la pierre se fend
Мох покрыл буквы, и уже камень раскалывается
C'est sûr que d'avoir été vivant c'est moins amusant
Конечно, быть живым - это не так весело
Que de l'être on se dissout, on s'évapore
Что из Бытия мы растворяемся, мы испаряемся
On se répend dans le grand flou
Мы растекаемся в большом тумане
Que peut-il bien rester de nous
Что от нас может остаться?
Quel fil de nous s'agite encore, s'agite encore?
Какая нить из нас все еще волнуется, все еще волнуется?
Il suffit que quelqu'un fredonne un p'tit air que j'avais fait pour toi
Достаточно, чтобы кто-то напевал мелодию, которую я сделал для тебя.
Et c'est un peu de nous qui sonne dans l'au-delà
И это часть нас, которая звучит в загробной жизни
Et il suffit que quelqu'un murmure le p'tit air que j'avais fait pour toi
И достаточно, чтобы кто-то пробормотал то, что я сделал для тебя.
Si c'est un peu de nous qui dure c'est déjà ça
Если это немного из нас, что длится, это уже так
On laisse des traces ou des séquelles
Мы оставляем следы или последствия
Des peintures ou des monuments
Картины или памятники
Les statues tombent forcément gravitation universelle
Статуи неизбежно падают под всеобщим тяготением
Alors qu'un air qui se faufile
В то время как воздух, который подкрадывается,
De lèvres en lèvre et qui survit
От губ к губам и кто выживает
Ca peut nous faire un paradis
Это может стать для нас раем
Vient on s'en va danser tranquilles, danser tranquilles
Пойдем, мы уйдем, потанцуем тихо, потанцуем тихо.
Il suffit que quelqu'un fredonne un p'tit air que j'avais fait pour toi
Достаточно, чтобы кто-то напевал мелодию, которую я сделал для тебя.
Et c'est un peu de nous qui sonne dans l'au-delà
И это часть нас, которая звучит в загробной жизни
Et il suffit que quelqu'un murmure le p'tit air que j'avais fait pour toi
И достаточно, чтобы кто-то пробормотал то, что я сделал для тебя.
Si c'est un peu de nous qui dure c'est déjà ça
Если это немного из нас, что длится, это уже так
C'est déjà ça, c'est déjà ça, c'est déjà ça
Это уже то, это уже то, это уже то, это уже то





Writer(s): Julien Clerc, Maxime Le Forestier


Attention! Feel free to leave feedback.