Lyrics and translation Maxime Le Forestier - Les rats
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
boules
de
gomme
vont
sauter
vers
sept
heures,
Резиновые
мячики
подскочат
около
семи,
Un
soir
de
mai,
selon
l'ordinateur.
Майским
вечером,
если
верить
компьютеру.
Température
égale,
Температура
стабильна,
Survie
normale.
Выживание
нормальное.
Paris
sous
terre,
aux
infos
tout
fonctionne
Париж
под
землей,
в
новостях
всё
работает,
A
part
un
mur
qui
s'effondre
à
Charonne.
Кроме
стены,
которая
обрушилась
в
Шаронне.
Dans
ce
style
de
bataille,
В
такого
рода
битвах,
C'est
un
détail.
Это
мелочь.
N'oublie
jamais
notre
île
déserte.
Никогда
не
забывай
наш
необитаемый
остров.
Tant
qu'on
vivra
dans
des
trous
noirs,
Пока
мы
будем
жить
в
черных
дырах,
Des
égouts
des
couloirs
В
сточных
канавах,
коридорах,
On
en
a
pour
longtemps.
Нам
надолго
хватит.
Suspends
ton
vol,
Останови
свой
бег,
Au
temps
du
music-hall.
Во
времена
мюзик-холла.
C'est
plus
la
peine
qu'on
tire
à
pile
ou
face.
Больше
нет
смысла
бросать
монетку.
Lequel
des
deux
reverra
la
surface
Кто
из
нас
двоих
снова
увидит
поверхность?
Bois
l'eau
qui
suinte
aux
murs.
Пей
воду,
которая
сочится
из
стен.
C'est
pas
l'
plus
dur.
Это
не
самое
сложное.
Fais
des
enfants
qui
verront
sans
lumière,
Рожай
детей,
которые
будут
видеть
без
света,
Dont
les
enfants
finiront
par
s'y
faire
Чьи
дети,
в
конце
концов,
к
этому
привыкнут,
Les
griffes
au
bout
des
mains.
С
когтями
на
концах
пальцев.
C'est
pour
demain.
Это
для
завтра.
Meurs
en
racontant
l'île
déserte,
Умирай,
рассказывая
о
необитаемом
острове,
La
vie
d'avant
les
profondeurs,
О
жизни
до
глубин,
Les
avions,
les
couleurs,
О
самолетах,
красках,
Les
chaleurs
au
printemps,
О
весеннем
тепле,
Dans
tous
les
sens
Во
всех
направлениях
Et
les
odeurs
d'essence.
И
запахе
бензина.
Ils
bâtiront
des
buildings
à
l'envers,
Они
построят
здания
вверх
ногами,
En
oublieront
l'infini,
l'univers
Забудут
о
бесконечности,
о
вселенной,
Et
chercheront
leurs
signes
И
будут
искать
свои
знаки
Dans
les
racines.
В
корнях.
Les
boules
de
gomme
deviendront
légendaires,
Резиновые
мячики
станут
легендой,
La
vie
des
hommes
un
conte
imaginaire.
Жизнь
людей
— выдуманной
сказкой.
De
toi
et
moi
От
тебя
и
меня
Que
le
désir
de
l'île
déserte
Только
желание
необитаемого
острова,
Inscrit
dans
un
cerveau
bizarre,
Записанное
в
странном
мозгу,
Dégoûté
des
couloirs.
Испытывающем
отвращение
к
коридорам.
Même
à
travers
le
temps
Даже
сквозь
время
Ses
p'tites
oreilles
Как
её
маленькие
ушки
Pointer
dans
ton
sommeil
Проступают
в
твоем
сне,
Et
ton
corps
nu,
lointaine
humanoïde
И
твое
обнаженное
тело,
далекий
гуманоид,
Écartelé
dans
mon
Polaroïd,
Растянутое
в
моем
полароиде,
Ton
fils
devenu
rat
Твой
сын,
ставший
крысой,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maxime Le Forestier
Attention! Feel free to leave feedback.