Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les sabots d'Hélène - Live
Helenes Holzschuhe - Live
Les
sabots
d'Hélène
Helenes
Holzschuhe
Etaient
tout
crottés
Waren
ganz
verdreckt
Les
trois
capitaines
Die
drei
Kapitäne
L'auraient
appelée
vilaine
Hätten
sie
garstig
genannt
Et
la
pauvre
Hélène
Und
die
arme
Helene
Etait
comme
une
âme
en
peine
War
wie
eine
gequälte
Seele
Ne
cherche
plus
longtemps
de
fontaine
Such
nicht
länger
nach
einem
Brunnen
Toi
qui
as
besoin
d'eau
Der,
der
Wasser
braucht
Ne
cherche
plus,
aux
larmes
d'Hélène
Such
nicht
mehr,
in
Helenes
Tränen
Va-t'en
remplir
ton
seau
Geh
und
füll
deinen
Eimer
Moi
j'ai
pris
la
peine
Ich
habe
mir
die
Mühe
gemacht
De
les
déchausser
Sie
auszuziehen
Les
sabots
d'Hélèn'
Die
Holzschuhe
Helenes
Moi
qui
ne
suis
pas
capitaine
Ich,
der
kein
Kapitän
ist
Et
j'ai
vu
ma
peine
Und
ich
sah
meine
Mühe
Bien
récompensée
Gut
belohnt
Dans
les
sabots
de
la
pauvre
Hélène
In
den
Holzschuhen
der
armen
Helene
Dans
ses
sabots
crottés
In
ihren
verdreckten
Schuhen
Moi
j'ai
trouvé
les
pieds
d'une
reine
Ich
fand
die
Füße
einer
Königin
Et
je
les
ai
gardés
Und
habe
sie
behalten
Son
jupon
de
laine
Ihr
Wollrock
Etait
tout
mité
War
ganz
zerschlissen
Les
trois
capitaines
Die
drei
Kapitäne
L'auraient
appelée
vilaine
Hätten
sie
garstig
genannt
Et
la
pauvre
Hélène
Und
die
arme
Helene
Etait
comme
une
âme
en
peine
War
wie
eine
gequälte
Seele
Ne
cherche
plus
longtemps
de
fontaine
Such
nicht
länger
nach
einem
Brunnen
Toi
qui
as
besoin
d'eau
Der,
der
Wasser
braucht
Ne
cherche
plus,
aux
larmes
d'Hélène
Such
nicht
mehr,
in
Helenes
Tränen
Va-t'en
remplir
ton
seau
Geh
und
füll
deinen
Eimer
Moi
j'ai
pris
la
peine
Ich
habe
mir
die
Mühe
gemacht
De
le
retrousser
Ihn
hochzuheben
Le
jupon
d'Hélèn'
Den
Rock
Helenes
Moi
qui
ne
suis
pas
capitaine
Ich,
der
kein
Kapitän
ist
Et
j'ai
vu
ma
peine
Und
ich
sah
meine
Mühe
Bien
récompensée
Gut
belohnt
Sous
le
jupon
de
la
pauvre
Hélène
Unter
dem
Rock
der
armen
Helene
Sous
son
jupon
mité
Unter
ihrem
zerschlissenen
Rock
Moi
j'ai
trouvé
des
jambes
de
reine
Ich
fand
die
Beine
einer
Königin
Et
je
les
ai
gardés
Und
habe
sie
behalten
Et
le
cœur
d'Hélène
Und
Helenes
Herz
N'savait
pas
chanter
Konnte
nicht
singen
Les
trois
capitaines
Die
drei
Kapitäne
L'auraient
appelée
vilaine
Hätten
sie
garstig
genannt
Et
la
pauvre
Hélène
Und
die
arme
Helene
Etait
comme
une
âme
en
peine
War
wie
eine
gequälte
Seele
Ne
cherche
plus
longtemps
de
fontaine
Such
nicht
länger
nach
einem
Brunnen
Toi
qui
as
besoin
d'eau
Der,
der
Wasser
braucht
Ne
cherche
plus,
aux
larmes
d'Hélène
Such
nicht
mehr,
in
Helenes
Tränen
Va-t'en
remplir
ton
seau
Geh
und
füll
deinen
Eimer
Moi
j'ai
pris
la
peine
Ich
habe
mir
die
Mühe
gemacht
De
m'y
arrêter
Dort
zu
verweilen
Dans
le
cœur
d'Hélèn'
In
Helenes
Herz
Moi
qui
ne
suis
pas
capitaine
Ich,
der
kein
Kapitän
ist
Et
j'ai
vu
ma
peine
Und
ich
sah
meine
Mühe
Bien
récompensée
Gut
belohnt
Et
dans
le
cœur
de
la
pauvre
Hélène
Und
in
dem
Herzen
der
armen
Helene
Qu'avait
jamais
chanté
Das
nie
gesungen
hat
Moi
j'ai
trouvé
l'amour
d'une
reine
Ich
fand
die
Liebe
einer
Königin
Et
moi
je
l'ai
gardé
Und
ich
habe
sie
behalten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Charles Brassens
Attention! Feel free to leave feedback.