Maxime Le Forestier - Les sabots d'Hélène - Live - translation of the lyrics into German




Les sabots d'Hélène - Live
Helenes Holzschuhe - Live
Les sabots d'Hélène
Helenes Holzschuhe
Etaient tout crottés
Waren ganz verdreckt
Les trois capitaines
Die drei Kapitäne
L'auraient appelée vilaine
Hätten sie garstig genannt
Et la pauvre Hélène
Und die arme Helene
Etait comme une âme en peine
War wie eine gequälte Seele
Ne cherche plus longtemps de fontaine
Such nicht länger nach einem Brunnen
Toi qui as besoin d'eau
Der, der Wasser braucht
Ne cherche plus, aux larmes d'Hélène
Such nicht mehr, in Helenes Tränen
Va-t'en remplir ton seau
Geh und füll deinen Eimer
Moi j'ai pris la peine
Ich habe mir die Mühe gemacht
De les déchausser
Sie auszuziehen
Les sabots d'Hélèn'
Die Holzschuhe Helenes
Moi qui ne suis pas capitaine
Ich, der kein Kapitän ist
Et j'ai vu ma peine
Und ich sah meine Mühe
Bien récompensée
Gut belohnt
Dans les sabots de la pauvre Hélène
In den Holzschuhen der armen Helene
Dans ses sabots crottés
In ihren verdreckten Schuhen
Moi j'ai trouvé les pieds d'une reine
Ich fand die Füße einer Königin
Et je les ai gardés
Und habe sie behalten
Son jupon de laine
Ihr Wollrock
Etait tout mité
War ganz zerschlissen
Les trois capitaines
Die drei Kapitäne
L'auraient appelée vilaine
Hätten sie garstig genannt
Et la pauvre Hélène
Und die arme Helene
Etait comme une âme en peine
War wie eine gequälte Seele
Ne cherche plus longtemps de fontaine
Such nicht länger nach einem Brunnen
Toi qui as besoin d'eau
Der, der Wasser braucht
Ne cherche plus, aux larmes d'Hélène
Such nicht mehr, in Helenes Tränen
Va-t'en remplir ton seau
Geh und füll deinen Eimer
Moi j'ai pris la peine
Ich habe mir die Mühe gemacht
De le retrousser
Ihn hochzuheben
Le jupon d'Hélèn'
Den Rock Helenes
Moi qui ne suis pas capitaine
Ich, der kein Kapitän ist
Et j'ai vu ma peine
Und ich sah meine Mühe
Bien récompensée
Gut belohnt
Sous le jupon de la pauvre Hélène
Unter dem Rock der armen Helene
Sous son jupon mité
Unter ihrem zerschlissenen Rock
Moi j'ai trouvé des jambes de reine
Ich fand die Beine einer Königin
Et je les ai gardés
Und habe sie behalten
Et le cœur d'Hélène
Und Helenes Herz
N'savait pas chanter
Konnte nicht singen
Les trois capitaines
Die drei Kapitäne
L'auraient appelée vilaine
Hätten sie garstig genannt
Et la pauvre Hélène
Und die arme Helene
Etait comme une âme en peine
War wie eine gequälte Seele
Ne cherche plus longtemps de fontaine
Such nicht länger nach einem Brunnen
Toi qui as besoin d'eau
Der, der Wasser braucht
Ne cherche plus, aux larmes d'Hélène
Such nicht mehr, in Helenes Tränen
Va-t'en remplir ton seau
Geh und füll deinen Eimer
Moi j'ai pris la peine
Ich habe mir die Mühe gemacht
De m'y arrêter
Dort zu verweilen
Dans le cœur d'Hélèn'
In Helenes Herz
Moi qui ne suis pas capitaine
Ich, der kein Kapitän ist
Et j'ai vu ma peine
Und ich sah meine Mühe
Bien récompensée
Gut belohnt
Et dans le cœur de la pauvre Hélène
Und in dem Herzen der armen Helene
Qu'avait jamais chanté
Das nie gesungen hat
Moi j'ai trouvé l'amour d'une reine
Ich fand die Liebe einer Königin
Et moi je l'ai gardé
Und ich habe sie behalten





Writer(s): Georges Charles Brassens


Attention! Feel free to leave feedback.