Maxime Le Forestier - Les funérailles d'antan (Live au théâtre de l'Européen / 2005) - translation of the lyrics into German




Les funérailles d'antan (Live au théâtre de l'Européen / 2005)
Die Beerdigungen von damals (Live im Théâtre de l'Européen / 2005)
Jadis, les parents des morts vous mettaient dans le bain
Früher haben die Angehörigen der Toten dich ins kalte Wasser geworfen
De bonne grâce ils en f'saient profiter les copains
Gerne ließen sie auch die Kumpels daran teilhaben
" Y a un mort à la maison, si le coeur vous en dit
"Daheim liegt ein Toter, wenn dir danach ist
Venez l'pleurer avec nous sur le coup de midi... "
Komm und weine mit uns gegen Mittag..."
Mais les vivants aujourd'hui n'sont plus si généreux
Doch die Lebenden heute sind nicht mehr so großzügig
Quand ils possèdent un mort ils le gardent pour eux
Wenn sie einen Toten haben, behalten sie ihn für sich
C'est la raison pour laquell', depuis quelques années
Darum gehen seit ein paar Jahren
Des tas d'enterrements vous passent sous le nez
Massen von Beerdigungen an dir vorbei
Mais sont les funéraill's d'antan?
Wo sind nur die Beerdigungen von damals?
Les petits corbillards, corbillards, corbillards, corbillards
Die kleinen Leichenwagen, Leichenwagen, Leichenwagen, Leichenwagen
De nos grands-pères
Unserer Großväter
Qui suivaient la route en cahotant
Die holpernd die Straße entlangfuhren
Les petits macchabées, macchabées, macchabées, macchabées
Die kleinen Leichen, Leichen, Leichen, Leichen
Ronds et prospères
Rund und wohlgenährt
Quand les héritiers étaient contents
Als die Erben noch zufrieden waren
Au fossoyeur, au croqu'-mort, au curé, aux chevaux même
Dem Totengräber, dem Leichenbestatter, dem Pfarrer, sogar den Pferden
Ils payaient un verre
Kauften sie einen Drink
Elles sont révolues
Sie sind vorbei
Elles ont fait leur temps
Ihre Zeit ist um
Les belles pom, pom, pom, pom, pom, pompes funèbres
Die schönen pom, pom, pom, pom, pom, pompes funèbres
On ne les r'verra plus
Wir werden sie nie wieder sehen
Et c'est bien attristant
Und das ist sehr traurig
Les belles pompes funèbres de nos vingt ans
Die schönen Beerdigungen unserer zwanzig Jahre
Maintenant, les corbillards à tombeau grand ouvert
Heutzutage fahren Leichenwagen mit offenem Grab
Emportent les trépassés jusqu'au diable vauvert
Die Verstorbenen bis ans Ende der Welt
Les malheureux n'ont mêm' plus le plaisir enfantin
Die Armen haben nicht mal mehr das kindische Vergnügen
D'voir leurs héritiers marron marcher dans le crottin
Ihre grün vor Neid Erben im Dreck laufen zu sehen
L'autre semain' des salauds, à cent quarante à l'heur'
Letzte Woche knallten einige Halunken mit hundertvierzig Sachen
Vers un cimetièr' minable emportaient un des leurs
Einen der Ihren zu einem jämmerlichen Friedhof
Quand, sur un arbre en bois dur, ils se sont aplatis
Als sie gegen einen Baum aus Hartholz krachten
On s'aperçut qu'le mort avait fait des petits
Merkte man, dass der Tote Nachwuchs gezeugt hatte
Mais sont les funéraill's d'antan?
Wo sind nur die Beerdigungen von damals?
Les petits corbillards, corbillards, corbillards, corbillards
Die kleinen Leichenwagen, Leichenwagen, Leichenwagen, Leichenwagen
De nos grands-pères
Unserer Großväter
Qui suivaient la route en cahotant
Die holpernd die Straße entlangfuhren
Les petits macchabées, macchabées, macchabées, macchabées
Die kleinen Leichen, Leichen, Leichen, Leichen
Ronds et prospères
Rund und wohlgenährt
Quand les héritiers étaient contents
Als die Erben noch zufrieden waren
Au fossoyeur, au croqu'-mort, au curé, aux chevaux même
Dem Totengräber, dem Leichenbestatter, dem Pfarrer, sogar den Pferden
Ils payaient un verre
Kauften sie einen Drink
Elles sont révolues
Sie sind vorbei
Elles ont fait leur temps
Ihre Zeit ist um
Les belles pom, pom, pom, pom, pom, pompes funèbres
Die schönen pom, pom, pom, pom, pom, pompes funèbres
On ne les r'verra plus
Wir werden sie nie wieder sehen
Et c'est bien attristant
Und das ist sehr traurig
Les belles pompes funèbres de nos vingt ans
Die schönen Beerdigungen unserer zwanzig Jahre
Plutôt qu'd'avoir des obsèqu's manquant de fioritur's
Eher als ein Begräbnis ohne Schnörkel zu haben
J'aim'rais mieux, tout compte fait, m'passer de sépultur'
Würde ich lieber, alles in allem, auf ein Grab verzichten
J'aim'rais mieux mourir dans l'eau, dans le feu, n'importe
Ich würde lieber im Wasser sterben, im Feuer, egal wo
Et même, à la grand' rigueur, ne pas mourir du tout
Und im äußersten Fall sogar überhaupt nicht sterben
O, que renaisse le temps des morts bouffis d'orgueil
Oh, möge die Zeit der aufgeblasenen Toten wiederkehren
L'époque des m'as-tu-vu-dans-mon-joli-cercueil
Die Ära der "Hast-du-mich-gesehen-in-meinem-schönen-Sarg"
Où, quitte à tout dépenser jusqu'au dernier écu
Wo die Leute, selbst wenn sie bis zum letzten Pfennig ausgeben mussten
Les gens avaient à coeur d'mourir plus haut qu'leur cul
Es sich zur Ehre machten, höher zu sterben als ihren Hintern
Les gens avaient à coeur de mourir plus haut que leur cul
Es sich zur Ehre machten, höher zu sterben als ihren Hintern





Writer(s): Georges Brassens


1 Le pornographe - Live
2 Une jolie fleur - Live
3 Le parapluie - Live
4 Les trompettes de la renommée - Live
5 Chanson pour l'Auvergnat - Live
6 Dans l'eau de la Claire Fontaine
7 Fernande (Live au théâtre de l'Européen / 2005)
8 Les funérailles d'antan (Live au théâtre de l'Européen / 2005)
9 Putain de toi - Live
10 Les passantes - Live
11 Il n' y a pas d'amoureux heureux - Live
12 Je m'suis fait tout p'tit - Live
13 Les sabots d'Hélène - Live
14 La cane de Jeanne - Live
15 La Maîtresse D'Ecole
16 La mauvaise réputation - Live
17 Le mauvais sujet repenti - Live
18 La non demande en mariage - Live
19 Le bulletin de santé (Live au théâtre de l'Européen / 2005)
20 Hécatombe - Live
21 Le gorille - Live
22 Supplique pour être enterré sur la plage de Sète - Live
23 Les amoureux des bancs publics - Live
24 Les copains d'abord - Live
25 Mourir pour des idées - Live
26 Auprès De Mon Arbre - Théâtre De L'Européen De Paris 2005
27 Brave Margot - Live
28 Le temps ne fait rien à l'affaire (Live au théâtre de l'Européen / 2005)
29 Quatre vingt quinze pour cent - Live
30 La marche nuptiale - Live
31 Le vieux Léon - Live
32 L'orage - Live
33 La chasse aux papillons (Live au théâtre de l'Européen / 2005)
34 Le vingt deux Septembre - Live
35 Le verger du roi Louis (Live au théâtre de l'Européen / 2005)
36 Les deux oncles (Live au théâtre de l'Européen / 2005)
37 La complainte des filles de joie (Live au théâtre de l'Européen / 2005)
38 Je suis un voyou (Live au théâtre de l'Européen / 2005)
39 Au bois de mon cœur (Live au théâtre de l'Européen / 2005)
40 La femme d'Hector (Live au théâtre de l'Européen / 2005)

Attention! Feel free to leave feedback.