Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les ronds dans l'air
Die Kreise in der Luft
Les
paroles
ne
s'envolent
plus,
dommage
Die
Worte
fliegen
nicht
mehr
weg,
schade
Sitôt
prononcées,
elles
restent
coincées
dans
un
nuage
Kaum
gesprochen,
bleiben
sie
in
einer
Wolke
stecken
Promesses
éludées
Ausgewichene
Versprechen
Je
t'aime
obsolètes
"Ich
liebe
dich"
veraltet
Lapsus,
boulettes
Versehen,
Schnitzer
Quatre
vérités
Vier
Wahrheiten
Rien
ne
se
perd
Nichts
geht
verloren
Rien
ne
s'oublie
Nichts
wird
vergessen
Les
ronds
dans
l'air
sont
infinis
Die
Kreise
in
der
Luft
sind
unendlich
Les
paroles
ne
s'envolent
pas
Die
Worte
fliegen
nicht
davon
Comme
elles
ne
bougent
pas
Da
sie
sich
nicht
bewegen
Elles
ont
pris
du
poids,
de
l'importance
Haben
sie
Gewicht,
Bedeutung
gewonnen
Le
babil
des
hommes
quand
il
a
grossi
Das
Geschwätz
der
Menschen,
wenn
es
wuchs
Se
comporte
comme
s'il
était
écrit
Benimmt
sich,
als
wäre
es
geschrieben
Rien
ne
se
perd
Nichts
geht
verloren
Dans
la
nature
In
der
Natur
Les
ronds
dans
l'air
ont
la
vie
dure
Die
Kreise
in
der
Luft
sind
hartnäckig
Les
paroles
quand
ça
vole
plus,
ça
tombe
Worte,
die
nicht
mehr
fliegen,
fallen
Ça
fait
quelques
fois
autant
de
dégâts
que
des
vieilles
bombes
Manchmal
richten
sie
so
viel
Schaden
an
wie
alte
Bomben
L'injure
étouffée
Erstickte
Beleidigung
La
blague
à
deux
balles
Der
billige
Witz
Nom
propre,
mots
sale
Eigenname,
schmutzige
Worte
Secret
déterré
Ausgegrabenes
Geheimnis
Rien
ne
se
perd
Nichts
geht
verloren
Au
fond
du
ciel
Am
Himmelsgrund
Les
ronds
dans
l'air
sont
éternels
Die
Kreise
in
der
Luft
sind
ewig
Rien
ne
se
perd
Nichts
geht
verloren
Rien
ne
s'oublie
Nichts
wird
vergessen
Les
ronds
dans
l'air
sont
infinis
Die
Kreise
in
der
Luft
sind
unendlich
Les
paroles
ne
s'envolent
plus
Die
Worte
fliegen
nicht
mehr
weg
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manu Galvin
Attention! Feel free to leave feedback.