Maxime Le Forestier - Liberté - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maxime Le Forestier - Liberté




Liberté
Свобода
Tu viens au temps des cerises, tu t'en vas sans les cueillir.
Ты приходишь в пору цветения вишни, но уходишь, не сорвав ни одной ягоды.
Tu te balades, indécise chez les sans-chemises
Ты бродишь, нерешительная, среди простого люда,
Mais qui veut te retenir, dans le ruisseau, s'enlise.
Но кто хочет удержать тебя, увязает в трясине.
On te dit fière et farouche, suffit d'un coup de canon
Тебя называют гордой и неприступной, но достаточно одного выстрела пушки,
Pour qu'aussitôt, tu te couches sous un homme louche
Чтобы ты тут же пала ниц перед каким-то подозрительным типом,
Qui nous tue en ton nom.
Который убивает нас твоим именем.
Liberté, tu n'es pas sérieuse.
Свобода, ты несерьезная.
Liberté, t'as déjà vu des vies heureuses que l'on vit solitaire?
Свобода, ты видела когда-нибудь счастливую жизнь в одиночестве?
Oh! Liberté, t'es pas fidèle.
О! Свобода, ты неверная.
Surveille un peu tes ailes, Liberté sur terre.
Следи за своими крыльями, Свобода, на земле.
Pendant que t'ornais ta pique avec la tête d'un roi
Пока ты украшала свое копье головой короля,
On te gravait, magnifique, pour la République
Тебя, великолепную, гравировали для Республики
Aux murs des commissariats, ris pas, c'est pas comique.
На стенах полицейских участков, не смейся, это не смешно.
Toi, que l'esclave rachète, toi, dont on fait des statues
Ты, кого раб выкупает, ты, кому ставят статуи,
Toi, que l'on chante à tue-tête dans les jours de fêtes
Ты, кого поют во весь голос в праздничные дни,
Réponds-moi, es-tu?
Ответь мне, где ты?
Liberté, tu n'es pas sérieuse.
Свобода, ты несерьезная.
Liberté, t'as déjà vu des vies heureuses que l'on vit solitaire?
Свобода, ты видела когда-нибудь счастливую жизнь в одиночестве?
Oh! Liberté, t'es pas fidèle.
О! Свобода, ты неверная.
Avec ou sans tes ailes, Liberté sur terre.
С крыльями или без, Свобода, на земле.
C'est pas la faute à Voltaire, c'est pas la faute à Rousseau.
Это не вина Вольтера, это не вина Руссо.
Ceux qui t'ont vue, petite mère, en tenue légère
Те, кто видел тебя, матушка, в легком одеянии,
Te baigner dans le ruisseau, ils sont tombés par terre, par terre.
Купающейся в ручье, попадали без чувств на землю, на землю.





Writer(s): Bruno Le Forestier, Jean Paul Bernard


Attention! Feel free to leave feedback.