Maxime Le Forestier - Mauve (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maxime Le Forestier - Mauve (Live)




Mauve (Live)
Лиловый (Live)
La brume a des remords de fleuve
Туман, как река, полон сожалений,
Et d'étang.
Как и пруд.
Les oiseaux nagent dans du mauve.
Птицы плывут в лиловой дымке.
Les mots de ma plume se sauvent
Слова из-под моего пера улетают,
Me laissant
Оставляя меня
Avec des phrases qui ne parlent
С фразами, говорящими лишь
Que de tourments.
О мучениях.
Vienne le temps des amours neuves.
Пусть придет время новой любви.
La brume a des remords de fleuve
Туман, как река, полон сожалений,
Et d'étang.
Как и пруд.
Je ne suis jamais qu'un enfant.
Я всего лишь ребенок.
Tu le sais bien, toi que j'attends.
Ты это знаешь, тебя я жду.
Tu le sais puisque tu m'attends
Ты знаешь это, ведь ты ждешь меня
Dans une dominante bleue
В синих тонах,
le mauve fait ce qu'il peut.
Где лиловый делает, что может.
La page blanche se noircit,
Белая страница чернеет,
Laissant parfois une éclaircie,
Иногда оставляя просвет,
Une lisière dans la marge
Кайму на полях,
passe comme un vent du large.
Где веет словно морской бриз.
La brume a des remords de fleuve
Туман, как река, полон сожалений
Et de pluie.
И дождя.
Les chansons naissent dans la frime
Песни рождаются в суете,
Et les dictionnaires de rimes
А словари рифм
S'y ennuient.
Скучают в ней.
Mes phrases meurent sur tes lèvres
Мои фразы умирают на твоих губах,
Mais la nuit,
Но ночью
Elles renaissent toutes neuves.
Они возрождаются заново.
La brume a des remords de fleuve
Туман, как река, полон сожалений
Et de pluie
И дождя.
Et le mauve sur ta paupière
А лиловый на твоем веке
Brille d'une étrange lumière
Сверкает странным светом,
courent des ombres ephémères
Где мелькают эфемерные тени
Dans une dominante bleue
В синих тонах,
le mauve fait ce qu'il peut.
Где лиловый делает, что может.
La page blanche devient bleue
Белая страница становится синей,
Et le mauve meurt peu à peu.
И лиловый медленно умирает.
Il ne reste plus dans la marge
На полях остается лишь
Que la rosée du vent du large.
Роса морского бриза.





Writer(s): jean-pierre kernoa, maxime le forestier


Attention! Feel free to leave feedback.