Lyrics and translation Maxime Le Forestier - Né quelque part (Live 2002)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Né quelque part (Live 2002)
Рожден где-то (Live 2002)
On
choisit
pas
ses
parents
Мы
не
выбираем
родителей,
On
choisit
pas
sa
famille
Мы
не
выбираем
семью,
On
choisit
pas
non
plus
Мы
не
выбираем
также
Les
trottoirs
de
Manille
Тротуары
Манилы,
De
Paris
ou
d'Alger
Парижа
или
Алжира,
Pour
apprendre
à
marcher
Чтобы
учиться
ходить.
Être
né
quelque
part
Родился
где-то,
Être
né
quelque
part
Родился
где-то,
Pour
celui
qui
est
né
Для
того,
кто
родился,
C'est
toujours
un
hasard
Это
всегда
случайность,
милая.
Y'a
des
oiseaux
de
basse-cour
Есть
птицы
домашние
Et
des
oiseaux
de
passage
И
птицы
перелетные.
Ils
savent
où
sont
leurs
nids
Они
знают,
где
их
гнезда,
Qu'ils
rentrent
de
voyage
Возвращаясь
из
путешествий,
Ou
qu'ils
restent
chez
eux
Или
оставаясь
дома,
Ils
savent
où
sont
leurs
oeufs
Они
знают,
где
их
яйца.
Être
né
quelque
part
Родился
где-то,
Être
né
quelque
part
Родился
где-то,
C'est
partir
quand
on
veut
Это
уходить,
когда
хочешь,
Revenir
quand
on
part
Возвращаться,
когда
уезжаешь,
дорогая.
Est-ce
que
les
gens
naissent
égaux
en
droits
Рождаются
ли
люди
равными
в
правах
À
l'endroit
où
ils
naissent?
Там,
где
они
рождаются?
Est-ce
que
les
gens
naissent
égaux
en
droits
Рождаются
ли
люди
равными
в
правах
À
l'endroit
où
ils
naissent
Там,
где
они
рождаются,
Que
les
gens
naissent
pareils
ou
pas?
Рождаются
ли
люди
одинаковыми
или
нет?
On
choisit
pas
ses
parents
Мы
не
выбираем
родителей,
On
choisit
pas
sa
famille
Мы
не
выбираем
семью.
On
choisit
pas
non
plus
Мы
не
выбираем
также
Les
trottoirs
de
Manille
Тротуары
Манилы,
De
Paris
ou
d'Alger
Парижа
или
Алжира,
Pour
apprendre
à
marcher
Чтобы
учиться
ходить.
Je
suis
né
quelque
part
Я
родился
где-то,
Je
suis
né
quelque
part
Я
родился
где-то,
Laissez-moi
ce
repère
Оставьте
мне
этот
ориентир,
Ou
je
perds
la
mémoire
Или
я
потеряю
память,
любимая.
Est-ce
que
les
gens
naissent
égaux
en
droits
Рождаются
ли
люди
равными
в
правах
À
l'endroit
où
ils
naissent
Там,
где
они
рождаются?
Est-ce
que
les
gens
naissent
égaux
en
droits
Рождаются
ли
люди
равными
в
правах
À
l'endroit
où
ils
naissent
Там,
где
они
рождаются,
Que
les
gens
naissent
pareils
ou
pas?
Рождаются
ли
люди
одинаковыми
или
нет?
Est-ce
que
les
gens
naissent
égaux
en
droits
Рождаются
ли
люди
равными
в
правах
À
l'endroit
où
ils
naissent
Там,
где
они
рождаются?
Est-ce
que
les
gens
naissent
égaux
en
droits
Рождаются
ли
люди
равными
в
правах
À
l'endroit
où
ils
naissent
Там,
где
они
рождаются,
Que
les
gens
naissent
pareils
ou
pas?
Рождаются
ли
люди
одинаковыми
или
нет?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-pierre Sabar, Maxime Le Forestier
Attention! Feel free to leave feedback.