Maxime Le Forestier - Né quelque part - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maxime Le Forestier - Né quelque part




On choisit pas ses parents, on choisit pas sa famille
Мы не выбираем своих родителей, мы не выбираем свою семью.
On choisit pas non plus les trottoirs de Manille
Мы также не выбираем тротуары Манилы
De Paris ou d'Alger pour apprendre à marcher
Из Парижа или Алжира, чтобы научиться ходить
Être quelque part
Родиться где-нибудь
Être quelque part pour celui qui est
Быть рожденным где-то для того, кто родился
C'est toujours un hasard
Это всегда случайность
(Nom'inq wand'yes qwag iqwahasa)
(Ном'Инк ванд'да кваг иквахаса)
(Nom'inq wand'yes qwag iqwahasa)
(Ном'Инк ванд'да кваг иквахаса)
Y a des oiseaux d'basse-cour et des oiseaux d'passage
Есть птицы на заднем дворе и проходные птицы
Ils savent sont leurs nids qu'ils rentrent de voyage
Они знают, где находятся их гнезда, когда возвращаются из путешествия
Ou qu'ils restent chez eux, ils savent sont leurs œufs
Или пусть они остаются дома, они знают, где их яйца
Être quelque part
Родиться где-нибудь
Être quelque part, c'est partir quand on veut
Родиться где-то-значит уйти, когда захочешь.
Revenir quand on part
Вернуться, когда мы уйдем
(Nom'inq wand'yes qwag iqwahasa)
(Ном'Инк ванд'да кваг иквахаса)
(Nom'inq wand'yes qwag iqwahasa)
(Ном'Инк ванд'да кваг иквахаса)
Est-ce que les gens naissent égaux en droits
Рождаются ли люди равными в правах
À l'endroit ils naissent?
Где они рождаются?
(Nom'inq wand'yes qwag iqwahasa)
(Ном'Инк ванд'да кваг иквахаса)
Est-ce que les gens naissent égaux en droits
Рождаются ли люди равными в правах
À l'endroit ils naissent
В том месте, где они рождаются
Que les gens naissent pareils ou pas?
Рождаются ли люди такими или нет?
(Abantwana bayagxuma, becahselana bexoxa)
(Абантвана баягксума, бекаселана бексокса)
On choisit pas ses parents, on choisit pas sa famille
Мы не выбираем своих родителей, мы не выбираем свою семью.
On choisit pas non plus les trottoirs de Manille
Мы также не выбираем тротуары Манилы
De Paris ou d'Alger pour apprendre à marcher
Из Парижа или Алжира, чтобы научиться ходить
Je suis quelque part
Я где-то родился
Je suis quelque part, laissez-moi ce repère
Я где-то родился, оставьте мне этот ориентир
Ou je perds la mémoire
Или я потеряю память
(Nom'inq wand'yes qwag iqwahasa)
(Ном'Инк ванд'да кваг иквахаса)
(Nom'inq wand'yes qwag iqwahasa)
(Ном'Инк ванд'да кваг иквахаса)
(Nom'inq wand'yes qwag iqwahasa)
(Ном'Инк ванд'да кваг иквахаса)
Est-ce que les gens naissent égaux en droits
Рождаются ли люди равными в правах
À l'endroit ils naissent
В том месте, где они рождаются
Est-ce que les gens naissent pareils ou pas?
Люди рождаются одинаковыми или нет?
(Buka naba bexoshana)
(Бука Наба бексошана)
(Nom'inq wand'yes qwag iqwahasa)
(Ном'Инк ванд'да кваг иквахаса)
(Nom'inq wand'yes qwag iqwahasa)
(Ном'Инк ванд'да кваг иквахаса)
Est-ce que les gens naissent égaux en droits
Рождаются ли люди равными в правах
À l'endroit ils naissent
В том месте, где они рождаются
Est-ce que les gens naissent pareils ou pas?
Люди рождаются одинаковыми или нет?
(Buka naba bexoshana)
(Бука Наба бексошана)
(Nom'inq wand'yes qwag iqwahasa)
(Ном'Инк ванд'да кваг иквахаса)
(Nom'inq wand'yes qwag iqwahasa)
(Ном'Инк ванд'да кваг иквахаса)
(Nom'inq wand'yes qwag iqwahasa)
(Ном'Инк ванд'да кваг иквахаса)
(Nom'inq wand'yes qwag iqwahasa) (Buka naba bexoshana)
(Ном'Инк ванд'да кваг иквахаса) (Бука Наба бексошана)





Writer(s): M. FORESTIER, J.P. SABAR


Attention! Feel free to leave feedback.