Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parachutiste
Fallschirmjäger
Tu
avais
juste
dix-huit
ans
Du
warst
gerade
achtzehn
Jahre
alt
Quand
on
t'a
mis
un
béret
rouge
Als
man
dir
ein
rotes
Barett
aufsetzte
Quand
on
t'a
dit:
"rentre
dedans
tout
ce
qui
bouge"
Als
man
dir
sagte:
"Geh
auf
alles
los,
was
sich
bewegt"
C'est
pas
exprès
que
t'étais
fasciste
Es
war
nicht
Absicht,
dass
du
Faschist
warst
Parachutiste
Fallschirmjäger
Alors,
de
combat
en
combat
So
bildete
sich
im
Kampf
S'est
formée
ton
intelligence
Dein
Verstand
heraus
Tu
sais
qu'il
n'y
a
ici-bas
que
deux
engeances
Du
weißt,
es
gibt
hier
nur
zwei
Arten
Les
gens
bien
et
les
terroristes
Gute
Leute
und
Terroristen
Parachutiste
Fallschirmjäger
Puis
on
t'a
donné
des
galons
Dann
gab
man
dir
die
Streifen
Héros
de
toutes
les
défaites
Held
aller
Niederlagen
Pour
toutes
les
bonnes
actionsn
que
tu
as
faites
Für
all
die
guten
Taten,
die
du
vollbracht
hast
Tu
torturais
en
spécialiste
Du
foltertest
als
Spezialist
Parachutiste
Fallschirmjäger
Alors
sont
venus
les
honneurs
Dann
kamen
die
Ehren
Les
décorations,
les
médailles
Die
Orden,
die
Medaillen
Pour
chaque
balle
au
fond
d'un
cœur
pour
chaque
entaille
Für
jede
Kugel
in
einem
Herzen,
für
jede
Narbe
Pour
chaque
croix
noire
sur
ta
liste
Für
jedes
schwarze
Kreuz
auf
deiner
Liste
Parachutiste
Fallschirmjäger
Mais,
malheureusement
pour
toi
Doch
leider
für
dich
Bientôt
se
finira
ta
guerre
Wird
bald
dein
Krieg
enden
Plus
de
tueries,
plus
de
combats,
que
vas-tu
faire?
Kein
Morden
mehr,
kein
Kampf,
was
wirst
du
tun?
C'est
fini
le
travail
d'artiste
Die
Arbeit
als
Künstler
ist
vorbei
Parachutiste
Fallschirmjäger
C'est
plus
qu'un
travail
de
nana
Es
ist
mehr
als
Frauenarbeit
De
commander
à
ceux
qui
savent
lire
Diejenigen
zu
befehligen,
die
lesen
können
Surtout
que
t'as
appris
avec
moi
ce
que
veut
dire
Vor
allem,
da
du
von
mir
gelernt
hast,
was
es
bedeutet
Le
mot
" antimilitariste
"
Das
Wort
"Antimilitarist"
Parachutiste
Fallschirmjäger
T'
as
rien
perdu
de
ton
talent
Du
hast
nichts
von
deinem
Talent
verloren
Tu
rates
pas
une
embuscade
Du
verpasst
keinen
Hinterhalt
Mais
comme
on
tire
plus
vraiment
Aber
da
nicht
mehr
wirklich
geschossen
wird
Tu
trouves
ça
fade
Findest
du
das
fade
C'est
peut-être
pour
ça
que
t'as
les
yeux
tristes
Vielleicht
sind
deine
Augen
deshalb
traurig
Parachutiste
Fallschirmjäger
Mais
si
t'
es
vraiment
trop
gêné
Doch
wenn
es
dich
wirklich
stört
D'être
payé
à
ne
rien
faire
Bezahlt
zu
werden,
ohne
etwas
zu
tun
Tu
peux
toujours
te
recycler
Kannst
du
dich
immer
noch
umorientieren
Chez
tes
petits
frères
Bei
deinen
kleinen
Brüdern
Je
crois
qu'on
engage
dans
la
Police
Ich
glaube,
sie
suchen
bei
der
Polizei
Parachutiste
Fallschirmjäger
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Le Forestier
Attention! Feel free to leave feedback.