Lyrics and translation Maxime Le Forestier - Quelques chansons mises à part
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quelques chansons mises à part
Кроме нескольких песен
Entre
le
fleuve
et
la
rive,
entre
l'automne
et
l'été
Между
рекой
и
берегом,
между
осенью
и
летом
Entre
deux
jours
qui
se
suivent,
entre
l'encre
et
le
papier
Между
двумя
следующими
друг
за
другом
днями,
между
чернилами
и
бумагой
Entre
le
sombre
et
l'obscur,
entre
la
plume
et
l'oiseau
Между
сумраком
и
тьмой,
между
пером
и
птицей
Entre
les
ombres
et
les
murs,
entre
la
chair
et
la
peau
Между
тенями
и
стенами,
между
плотью
и
кожей
Entre
la
chaîne
et
l'anneau
Между
цепью
и
кольцом
Quelques
chansons
mises
à
part,
est-ce
que
tu
pourrais
glisser
Кроме
нескольких
песен,
могла
бы
ты
вложить
Ce
qui
nous
sépare,
entre
un
miroir
et
son
reflet?
То,
что
нас
разделяет,
между
зеркалом
и
его
отражением?
Entre
le
rêve
et
l'éveil,
entre
la
flamme
et
le
feu
Между
сном
и
пробуждением,
между
пламенем
и
огнём
Entre
la
fleur
et
l'abeille,
entre
la
triche
et
le
jeu
Между
цветком
и
пчелой,
между
обманом
и
игрой
Entre
les
larmes
et
les
yeux
Между
слезами
и
глазами
Quelques
chansons
mises
à
part,
est-ce
que
tu
pourrais
glisser
Кроме
нескольких
песен,
могла
бы
ты
вложить
Ce
qui
nous
sépare,
entre
un
miroir
et
son
reflet?
То,
что
нас
разделяет,
между
зеркалом
и
его
отражением?
Entre
deux
mains
qui
se
tiennent,
entre
les
cordes
et
les
doigts
Между
двумя
руками,
которые
держатся
друг
за
друга,
между
струнами
и
пальцами
Entre
le
Danube
et
Vienne,
entre
tes
jambes
et
tes
bas
Между
Дунаем
и
Веной,
между
твоими
ногами
и
твоими
чулками
Entre
ta
peau
et
la
mienne
Между
твоей
кожей
и
моей
Quelques
chansons
mises
à
part,
est-ce
que
tu
pourrais
glisser
Кроме
нескольких
песен,
могла
бы
ты
вложить
Ce
qui
nous
sépare,
entre
un
miroir
et
son
reflet?
То,
что
нас
разделяет,
между
зеркалом
и
его
отражением?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Le Forestier, Guy Marcel Denis Delacroix
Attention! Feel free to leave feedback.