Maxime Le Forestier - Qui c'est l'type en noir - translation of the lyrics into German




Qui c'est l'type en noir
Wer ist der Typ in Schwarz
Je passais par hasard c'est vrai
Ich kam nur zufällig vorbei, das stimmt
Par hasard je suis entré
Zufällig trat ich ein
Content d' vous r'trouver
Freut mich, euch wiederzusehen
Je r'connais la p'tite fille aux nattes
Ich erkenne das Mädchen mit den Zöpfen
Le mec si fort en maths
Den Kerl, der so gut in Mathe ist
La dame au chapeau d' fleurs, son coiffeur
Die Dame mit dem Blumenhut, ihren Friseur
Je connais la pauvre Suzie
Ich kenne die arme Suzie
Son Jules aussi
Ihren Freund auch
Qui c'est l' type en noir?
Wer ist der Typ in Schwarz?
J'arrive pas
Ich komm nicht
J'arrive pas bien
Ich komm nicht ganz
J'arrive pas bien à voir
Ich komm nicht ganz klar zu sehen
Qui c'est?
Wer ist das?
Si c'était l' portrait du grand-père
Wenn es das Porträt des Großvaters wäre
A trente ans retour de guerre
Mit dreißig, zurück vom Krieg
On verrait dessus
Man würde darauf sehen
Le fusil, la gourde et la crève
Das Gewehr, die Feldflasche und der Hunger
Et si c'était un rêve
Und wenn es ein Traum wäre
Il aurait disparu
Wäre er verschwunden
Sitôt vu
Sobald gesehen
Si c'était un trou de mémoire
Wenn es eine Gedächtnislücke wäre
J'irais voir
Würde ich nachsehen
Qui c'est l' type en noir?
Wer ist der Typ in Schwarz?
J'arrive pas
Ich komm nicht
J'arrive pas bien
Ich komm nicht ganz
J'arrive pas bien à voir
Ich komm nicht ganz klar zu sehen
Qui c'est?
Wer ist das?
Je r'connais les seins qu' j'ai touché
Ich erkenne die Brüste, die ich berührt habe
Les yeux que j'ai cherché,
Die Augen, die ich suchte,
Ceux qui m'ont pas vu
Die, die mich nicht sahen
dans le coin je r'connais personne
Dort in der Ecke erkenne ich niemanden
Mais faut pas qu' ca m'étonne
Aber das sollte mich nicht wundern
C'est des nouveaux venus dans la rue
Es sind Neuankömmlinge in der Straße
Et voir de nouveaux visages
Und neue Gesichter zu sehen
C'est comme un voyage
Ist wie eine Reise
Qui c'est l' type en noir?
Wer ist der Typ in Schwarz?
J'arrive pas
Ich komm nicht
J'arrive pas bien
Ich komm nicht ganz
J'arrive pas bien à voir
Ich komm nicht ganz klar zu sehen
Qui c'est?
Wer ist das?
J' suis rentré par hasard c'est vrai
Ich kam nur zufällig rein, das stimmt
Par hasard je suis resté
Zufällig blieb ich
La salle s'est vidée
Der Saal leerte sich
Je r'connais la vieille chaise bancale
Ich erkenne den alten wackeligen Stuhl
Derrière le rideau sale
Hinter dem schmutzigen Vorhang
La porte dérobée mal fermée
Die Geheimtür, nicht richtig geschlossen
Et dans le coin tout noir
Und dort in der dunklen Ecke
Le miroir
Der Spiegel
Qui c'est l' type en noir?
Wer ist der Typ in Schwarz?
J'arrive pas
Ich komm nicht
J'arrive pas bien
Ich komm nicht ganz
J'arrive pas bien à voir
Ich komm nicht ganz klar zu sehen
Qui c'est?
Wer ist das?





Writer(s): Maxime Le Forestier


Attention! Feel free to leave feedback.