Lyrics and translation Maxime Le Forestier - San Francisco
C'est
une
maison
bleue
Это
голубой
дом.
Adossée
à
la
colline
Прислоненная
к
холму
On
y
vient
à
pied
Мы
идем
туда
пешком
On
ne
frappe
pas
Мы
не
стучим.
Ceux
qui
vivent
là
Те,
кто
там
живет
Ont
jeté
la
clé
Бросили
ключ
On
se
retrouve
ensemble
Встретимся
вместе.
Après
des
années
de
route
После
многих
лет
пути
Et
on
vient
s'asseoir
И
мы
пришли
посидеть.
Autour
du
repas
Вокруг
еды
Tout
le
monde
est
là
Все
там
À
cinq
heures
du
soir
В
пять
часов
вечера
Quand
San
Francisco
s'embrume
Когда
Сан-Франциско
окутан
пламенем
Quand
San
Francisco
s'allume
Когда
загорается
Сан-Франциско
San
Franciso
Сан-Францисо
Lizzard
et
Luc
Лиззард
и
Люк
Psylvia,
attendez-moi
Псильвия,
подожди
меня.
Nageant
dans
le
brouillard
Плавая
в
тумане
Enlacés,
roulant
dans
l'herbe
Обнимались,
катались
по
траве
On
écoutera
Tom
à
la
guitare
Мы
послушаем
Тома
на
гитаре
Phil
à
la
quena
jusqu'à
la
nuit
noire
Фил
в
Ла
Квена
до
глубокой
ночи
Un
autre
arrivera
Придет
еще
один
Pour
nous
dire
des
nouvelles
Чтобы
сообщить
нам
Новости
D'un
qui
reviendra
Который
вернется
Dans
un
an
ou
deux
Через
год
или
два
Puisqu'il
est
heureux
Поскольку
он
счастлив
On
s'endormira
Мы
заснем.
Quand
San
Francisco
se
lève
Когда
Сан-Франциско
встанет
Quand
San
Francisco
se
lève
Когда
Сан-Франциско
встанет
San
Francisco
Сан-Франциско
Lizzard
et
Luc
Лиззард
и
Люк
Psylvia,
attendez-moi
Псильвия,
подожди
меня.
C'est
une
maison
bleue
Это
голубой
дом.
Accrochée
à
ma
mémoire
Цеплялась
за
мою
память.
On
y
vient
à
pied
Мы
идем
туда
пешком
On
ne
frappe
pas
Мы
не
стучим.
Ceux
qui
vivent
là
Те,
кто
там
живет
Ont
jeté
la
clé
Бросили
ключ
Peuplée
de
cheveux
longs
Населенная
длинными
волосами
De
grands
lits
et
de
musique
Большие
кровати
и
музыка
Peuplée
de
lumière
Населенный
светом
Et
peuplée
de
fous
И
безумцев
Elle
sera
dernière
Она
будет
последней.
Si
San
Francisco
s'effondre
Если
Сан-Франциско
рухнет
Si
San
Francisco
s'effondre
Если
Сан-Франциско
рухнет
San
Francisco
Сан-Франциско
Lizzard
et
Luc
Лиззард
и
Люк
Psylvia,
attendez-moi
Псильвия,
подожди
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maxime Le Forestier
Attention! Feel free to leave feedback.