Maxime Le Forestier - Sauf Le Respect Que Je Vous Dois - Théâtre De L'Européen De Paris 2005 - translation of the lyrics into English




Sauf Le Respect Que Je Vous Dois - Théâtre De L'Européen De Paris 2005
Except the Respect I Owe You - Théâtre De L'Européen De Paris 2005
(Reprise d'une chanson de Georges Brassens)
(Cover of a song by Georges Brassens)
Si vous y tenez tant parlez-moi des affaires publiques
If you insist, talk to me about public affairs
Encore que ce sujet me rende un peu mélancolique
Although this topic makes me a bit melancholic
Parlez-m'en toujours je n'vous en tiendrai pas rigueur
Talk to me about it whenever you like, I won't blame you
Parlez-moi d'amour et j'vous fous mon poing sur la gueule
Talk to me about love and I'll punch you in the face
Sauf le respect que je vous dois
Except the respect I owe you
Fi des chantres bêlants qui taquinent la muse érotique
Bah humbug to the bleating singers who tease the erotic muse
Des poètes galants qui lèchent le cul d'Aphrodite
To the gallant poets who kiss the butt of Aphrodite
Des auteurs courtois qui vont en se frappant le coeur
To the courteous authors who go around beating their hearts
Parlez-moi d'amour et j'vous fous mon poing sur la gueule
Talk to me about love and I'll punch you in the face
Sauf le respect que je vous dois
Except the respect I owe you
Naguère mes idées reposaient sur la non-violence
Not long ago, my ideas were based on non-violence
Mon agressivité je l'avais réduite au silence
I had reduced my aggression to silence
Mais tout tourne court ma compagne était une gueuse
But everything went wrong, my companion was a wretch
Parlez-moi d'amour et j'vous fous mon poing sur la gueule
Talk to me about love and I'll punch you in the face
Sauf le respect que je vous dois
Except the respect I owe you
Ancienne enfant trouvée n'ayant connu père ni mère
A former foundling who knew neither father nor mother
Coiffée d'un chaperon rouge elle s'en fut ironie amère
Wearing a red hood, she left with bitter irony
Porter soi-disant une galette à son aïeule
Supposedly to bring a cake to her grandmother
Parlez-moi d'amour et j'vous fous mon poing sur la gueule
Talk to me about love and I'll punch you in the face
Sauf le respect que je vous dois
Except the respect I owe you
Je l'attendis un soir je l'attendis jusqu'à l'aurore
I waited for her one night, I waited until dawn
Je l'attendis un an pour peu je l'attendrais encore
I waited a year, I'd wait even longer
Un loup de rencontre aura séduit cette fugueuse
A wolf must have met her and seduced this runaway
Parlez-moi d'amour et j'vous fous mon poing sur la gueule
Talk to me about love and I'll punch you in the face
Sauf le respect que je vous dois
Except the respect I owe you
Cupidon ce salaud geste qui chez lui n'est pas rare
Cupid, that bastard, who often makes this gesture
Avait trempé sa flèche un petit peu dans le curare
Had dipped his arrow a little in curare
Le philtre magique avait tout du bouillon d'onze heures
The magic potion had all the qualities of leftover soup
Parlez-moi d'amour et j'vous fous mon poing sur la gueule
Talk to me about love and I'll punch you in the face
Sauf le respect que je vous dois
Except the respect I owe you
Ainsi qu'il est fréquent sous la blancheur de ses pétales
As is often the case, under the whiteness of its petals
La marguerite cachait une tarentule un crotale
The daisy hid a tarantula, a rattlesnake
Une vraie vipère à la fois lubrique et visqueuse
A real viper, both lewd and slimy
Parlez-moi d'amour et j'vous fous mon poing sur la gueule
Talk to me about love and I'll punch you in the face
Sauf le respect que je vous dois
Except the respect I owe you
Que le septième ciel sur ma pauvre tête retombe
May the seventh heaven fall on my poor head
Lorsque le désespoir m'aura mis au bord de la tombe
When despair has brought me to the brink of the grave
Cet ultime discours s'exhalera de mon linceul
This final speech will exhale from my shroud
Parlez-moi d'amour et j'vous fous mon poing sur la gueule
Talk to me about love and I'll punch you in the face
Sauf le respect que je vous dois
Except the respect I owe you






Attention! Feel free to leave feedback.