Lyrics and translation Maximilian Hecker - The End of Longing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The End of Longing
Конец тоски
There
was
this
day
when
I
had
found
you
Помню
тот
день,
когда
я
нашёл
тебя,
At
first
you
smiled
but
then
you
fell
blue
Ты
улыбнулась
сначала,
но
потом
погрустнела,
Your
eagle
eyes
they
seemed
to
ask
me
Твои
орлиные
глаза
словно
спрашивали
меня:
"Are
you
my
thorn
bush
or
my
fruit
tree?"
"Ты
мой
терновый
куст
или
плодовое
дерево?"
My
love
is
growing
though
you'll
never
be
the
end
of
longing,
my
dear
Моя
любовь
растёт,
хотя
ты
никогда
не
станешь
концом
моей
тоски,
дорогая,
And
I
am
trying
to
find
the
answers
to
the
questions
that
you
shouldn't
ask,
my
dear
И
я
пытаюсь
найти
ответы
на
вопросы,
которые
ты
не
должна
задавать,
дорогая.
And
then
this
day
when
I
had
touched
you
А
потом
в
тот
день,
когда
я
коснулся
тебя,
I
loved
it
and
I
hoped
you
did,
too
Мне
это
понравилось,
и
я
надеялся,
что
тебе
тоже,
Your
misty
eyes
they
seemed
to
wonder
Твои
затуманенные
глаза
словно
задавались
вопросом:
"Are
you
my
right
choice
or
my
blunder?"
"Ты
мой
правильный
выбор
или
моя
ошибка?"
"How
long
will
you
care?
"Как
долго
ты
будешь
заботиться?
How
much
can
you
bear?
Сколько
ты
сможешь
вынести?
And
can
I
lay
all
my
fears
in
your
hands?
И
могу
ли
я
доверить
все
свои
страхи
твоим
рукам?
Will
you
carry
me?
Понесёшь
ли
ты
меня?
Will
you
stay
with
me?
Остаёшься
ли
ты
со
мной?
And
can
I
lay
my
whole
life
in
your
hands?"
И
могу
ли
я
доверить
всю
свою
жизнь
твоим
рукам?"
At
last
the
day
when
I
had
lost
you
Наконец,
день,
когда
я
потерял
тебя,
Oh,
both
our
hearts
were
breaking
in
two
О,
оба
наших
сердца
разбились
на
две
части,
Your
saucer
eyes
they
seemed
to
query
Твои
блюдцеобразные
глаза
словно
вопрошали:
Say,
have
you
ever
really
loved
me?
"Скажи,
ты
когда-нибудь
действительно
любил
меня?"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maximilian Hecker
Album
One Day
date of release
24-09-2008
Attention! Feel free to leave feedback.