Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Treasure Trove
Schatzkammer
When
I
left
here
in
the
morning
Als
ich
heute
Morgen
von
hier
aufbrach
I
could
see
a
bright
sun
rise
sah
ich
eine
helle
Sonne
aufgehen
I
was
sure
to
face
the
dawning
Ich
war
sicher,
dem
Anbruch
entgegenzusehen
Of
a
new
age
of
my
life
einer
neuen
Ära
meines
Lebens
Soon
I
reached
a
forking
on
this
passage
Bald
erreichte
ich
eine
Gabelung
auf
diesem
Weg
Sad
to
say
I
chose
my
common
route
Leider
wählte
ich
meinen
gewohnten
Weg
Rather
than
just
heading
for
the
village
Anstatt
einfach
Richtung
Dorf
zu
gehen
I
decided
for
the
shady
woods
entschied
ich
mich
für
den
schattigen
Wald
I
am
wandering,
I
am
straying
Ich
wandere
umher,
ich
irre
umher
I
will
always
do
Das
werde
ich
immer
tun
I
am
wondering
if
I
ever
will
arrive
at
theirs
Ich
frage
mich,
ob
ich
jemals
bei
ihr
ankommen
werde
Then
I
had
this
crazy
mental
image
Dann
hatte
ich
dieses
verrückte
geistige
Bild
And
I
had
these
hazy,
puzzled
thoughts
Und
ich
hatte
diese
unklaren,
verwirrten
Gedanken
That
the
woodland
will
become
a
village
Dass
der
Wald
zu
einem
Dorf
werden
wird
If
I
just
keep
walking
on
my
course
Wenn
ich
einfach
meinen
Kurs
weitergehe
I've
lost
the
way
that
leads
me
to
you
Ich
habe
den
Weg
verloren,
der
mich
zu
dir
führt
No
treasure
trove
if
I
keep
going
there
Keine
Schatzkammer,
wenn
ich
dorthin
weitergehe
Gotta
find
the
path
that
leads
me
out
of
Muss
den
Pfad
finden,
der
mich
herausführt
aus
Out
of
the
grove
Aus
dem
Hain
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maximilian Hecker
Album
幸福幻覺
date of release
19-09-2012
Attention! Feel free to leave feedback.