Lyrics and translation Maximilian Hecker - Velvet Son
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
came
by
to
jingle
in
your
armoury
Я
пришел
позвенеть
в
твоей
оружейной,
As
you
fought
all
the
sounds
in
me
Пока
ты
сражалась
со
всеми
звуками
во
мне.
At
the
time
of
escapades
up
in
the
mountains
Во
времена
эскапад
в
горах
The
sound
of
the
bells
embraced
me
Звук
колоколов
обнимал
меня.
I
came
by
to
tinkle
in
your
garden
Я
пришел
позвенеть
в
твоем
саду,
As
you
taught
all
the
kids
to
shoot
Пока
ты
учила
детей
стрелять.
At
the
time
of
escapades
down
in
the
valley
Во
времена
эскапад
в
долине
You
fired
a
velvet
gun
Ты
выстрелила
из
бархатного
ружья.
My
storehouse
eyes,
my
Arabian
bells
Мои
глаза-склады,
мои
арабские
колокола,
My
warehouse
legs,
my
Arabian
chimes
Мои
ноги-склады,
мои
арабские
перезвоны,
Should
I
leave
them
by
your
gun?
Должен
ли
я
оставить
их
у
твоего
ружья?
Or,
long-faced
Lady,
should
I
run?
Или,
унылая
Леди,
должен
ли
я
бежать?
Lady,
should
I
run?
Леди,
должен
ли
я
бежать?
I
came
by
to
close
your
open
window
Я
пришел
закрыть
твое
открытое
окно
And
to
dive
in
your
open
sea
И
нырнуть
в
твое
открытое
море.
At
the
time
of
escapades
out
in
the
desert
Во
времена
эскапад
в
пустыне
You
cradled
our
velvet
son
Ты
качала
нашего
бархатного
сына.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Max Hecker
Attention! Feel free to leave feedback.