Lyrics and translation Maximiliano Calvo feat. Valeria Castro & Paco Soto - Febril
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
te
pudiera
decir
todo
lo
que
yo
siento
Если
бы
я
мог
сказать
тебе,
как
сильно
я
тебя
люблю,
Si
te
pudiera
tocar
como
te
toca
el
viento
Если
бы
я
мог
коснуться
тебя,
как
тебя
касается
ветер,
Sabrías
que
yo
sin
ti
Ты
бы
узнал,
что
я
без
тебя
No
soy
más
que
un
lamento,
mi
amor
Превращаюсь
в
стенание,
моя
любовь.
Al
otro
lado
del
mundo
На
другом
конце
света,
Un
barco
y
sin
rumbo
soy
Я
— корабль
без
руля,
Al
otro
lado
del
mundo
На
другом
конце
света
Un
barco
se
hundió
Корабль
пошел
ко
дну.
¿Cómo
pudiera
calmar
este
profundo
penar?
Как
же
мне
унять
эту
глубокую
боль?
Sangra
mi
boca
al
cantar
que
no
te
puedo
olvidar
Пение
о
том,
что
я
не
могу
тебя
забыть,
обжигает
мне
губы
кровью.
Que
en
la
distancia
se
ve
el
faro
que
ha
de
alumbrar
Вдали
виден
маяк,
который
осветит
путь.
Marea
que
lleva
a
ti,
sueño
febril
de
volver
Течение,
что
ведет
к
тебе,
лихорадочная
мечта
о
возвращении.
De
volver
a
ti
О
возвращении
к
тебе.
(Oh-oh-oh;
oh-oh-oh)
(О-о-о;
о-о-о)
(Oh-oh-oh,
Valeria)
(О-о-о,
Валерия)
Si
te
pudiera
decir
Если
бы
я
мог
тебе
сказать,
Todo
lo
que
yo
siento
Как
сильно
тебя
люблю.
Si
te
pudiera
abrazar
(abrazar)
Если
бы
я
мог
обнять
тебя
(обнять)
Como
te
abraza
el
tiempo
Так
же,
как
обнимает
тебя
время.
Sabrías
que
yo
sin
ti
Ты
бы
узнал,
что
я
без
тебя
Yo
sin
ti
desespero,
mi
amor
Отчаиваюсь,
моя
дорогая.
Al
otro
lado
del
mundo
На
другом
конце
света
Un
barco
se
hundió
Корабль
пошел
ко
дну.
¿Cómo
pudiera
calmar
este
profundo
penar?
Как
же
мне
унять
эту
глубокую
боль?
Sangra
mi
boca
al
cantar
que
no
te
puedo
olvidar
Пение
о
том,
что
я
не
могу
тебя
забыть,
обжигает
мне
губы
кровью.
Que
en
la
distancia
se
ve
el
faro
que
ha
de
alumbrar
Вдали
виден
маяк,
который
осветит
путь.
Marea
que
lleva
a
ti,
sueño
febril
de
volver
Течение,
что
ведет
к
тебе,
лихорадочная
мечта
о
возвращении.
Sueño
febril
de
volver,
de
volver
a
ti
Лихорадочная
мечта
о
возвращении,
о
возвращении
к
тебе.
Sueño
febril
de
volver,
de
volver
a
ti
(de
volver
a
ti)
Лихорадочная
мечта
о
возвращении,
о
возвращении
к
тебе
(о
возвращении
к
тебе).
Marea
que
lleva
a
ti,
sueño
febril
de
volver
Течение,
что
ведет
к
тебе,
лихорадочная
мечта
о
возвращении.
Sueño
febril
de
volver,
de
volver
a
ti
Лихорадочная
мечта
о
возвращении,
о
возвращении
к
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Valeria Castro Rodriguez, Maximiliano Exequiel Calvo, David Emiliano Roma Valle
Attention! Feel free to leave feedback.