Lyrics and translation Maximillian - Letters
Same
place
but
something's
different
То
же
самое
место
но
что
то
изменилось
Yeah
I
noticed
something's
off
Да
я
заметил
что
то
не
так
So
fast
I
almost
missed
it
Так
быстро,
что
я
чуть
не
упустил
его.
But
it's
too
late
and
now
you're
gone
Но
уже
слишком
поздно,
и
ты
ушла.
I
spilled
another
glass
of
wine
Я
пролил
еще
один
бокал
вина.
Killed
the
lights
to
pass
the
time
Выключил
свет,
чтобы
скоротать
время.
'Cause
you're
not
here
to
ask
me
how
I
feel
Потому
что
ты
здесь
не
для
того,
чтобы
спрашивать,
что
я
чувствую.
I
still
hope
you
read
my
letters
Я
все
еще
надеюсь,
что
ты
читаешь
мои
письма.
That
they
bring
you
peace
at
night
Что
они
приносят
тебе
покой
ночью.
Even
at
our
darkest
hour
Даже
в
самый
темный
час.
I
know
that
we'll
be
alright
Я
знаю,
что
у
нас
все
будет
хорошо.
Makes
no
sense,
I
don't
believe
it
В
этом
нет
никакого
смысла,
я
в
это
не
верю.
Is
it
true
that
thеy
can
just
take
you
away
Правда
ли,
что
они
могут
просто
забрать
тебя?
Walls
were
nеver
made
for
freedom
Стены
никогда
не
создавались
для
свободы.
And
I'll
break
every
single
one
to
see
your
face
И
я
разобью
все
до
единого,
чтобы
увидеть
твое
лицо.
And
I
will
hold
the
hourglass
И
я
буду
держать
песочные
часы.
Counting
every
grain
of
sand
Считаю
каждую
песчинку.
'Cause
nothing
feels
the
same
until
you're
home
Потому
что
ничто
не
кажется
прежним,
пока
ты
не
окажешься
дома
.
I
still
hope
you
read
my
letters
Я
все
еще
надеюсь,
что
ты
читаешь
мои
письма.
That
they
bring
you
peace
at
night
Что
они
приносят
тебе
покой
ночью.
Even
at
our
darkest
hour
Даже
в
самый
темный
час.
I
know
that
we'll
be
alright
Я
знаю,
что
у
нас
все
будет
хорошо.
So
many
faces
to
remember
Так
много
лиц
нужно
запомнить.
But
yours
is
the
only
one
I
know
Но
твой
единственный,
кого
я
знаю.
The
one
I
believe
in
Тот,
в
кого
я
верю.
The
place
I
call
home
Место,
которое
я
называю
домом.
I'll
light
a
light
for
you
tonight
Этой
ночью
я
зажгу
для
тебя
свет.
Send
out
a
prayer
in
my
mind
Пошлите
молитву
в
мой
разум.
'Cause
I
know
we'll
be
alright
Потому
что
я
знаю,
что
у
нас
все
будет
хорошо
.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robin Hannibal, Marco Twellmann, Daniel Edinberg, Maximillian Rasmussen
Attention! Feel free to leave feedback.