Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Absence of Light
Abwesenheit von Licht
And
when
the
lights
go
low
oh
you
know
we
can't
hold
Und
wenn
die
Lichter
schwächer
werden,
können
wir
das
Gefühl
nicht
halten
To
the
feeling
that
haunts
you
Das
dich
verfolgt
So
now
we
let
it
go
head
to
toe
open
glow
Also
lassen
wir
jetzt
los,
Kopf
bis
Fuß,
offener
Glanz
To
the
rhythm
that
wants
you
Zum
Rhythmus,
der
dich
begehrt
To
move
like
a
human
and
be
where
you
are
Beweg
dich
wie
ein
Mensch
und
sei
wo
du
bist
Glide
like
an
eagle
and
die
like
a
star
Gleite
wie
ein
Adler
und
stirb
wie
ein
Stern
Ready
and
able
and
bristled
and
primed
Bereit
und
fähig,
gespitzt
und
gespannt
Move
like
an
ocean
and
run
over
time
Fließe
wie
ein
Ozean
und
überhole
die
Zeit
Catch
my
dying
breath
Fang
meinen
letzten
Atemzug
I
suppose
it
could
go
to
the
soul
that
controlled
you
Ich
nehme
an,
es
könnte
zur
Seele
gehen,
die
dich
kontrollierte
That
did
something
cold
to
you
Die
dir
etwas
Kaltes
antat
I
would
hope
that
the
night
time
would
gently
unfold
you
Ich
hoffe,
die
Nacht
würde
dich
sanft
entfalten
Shift
up
your
point
of
view
Verändere
deinen
Blickwinkel
I'll
be
your
messenger
your
minister
your
morbid
curiosity
Ich
bin
dein
Bote,
dein
Diener,
deine
makabre
Neugier
In
the
hands
of
the
night
you're
a
plaything
In
den
Händen
der
Nacht
bist
du
ein
Spielzeug
I'll
be
your
passenger
your
pleasurer
your
terminal
velocity
Ich
bin
dein
Passagier,
dein
Vergnügen,
deine
Endgeschwindigkeit
In
the
absence
of
light
we're
the
same
thing
In
der
Abwesenheit
von
Licht
sind
wir
dasselbe
Animals
all
you're
a
breed
of
distinction
Tiere
insgesamt,
du
bist
eine
Rasse
von
Rang
Animals
onto
the
edge
of
extinction
Tiere
bis
an
den
Rand
des
Aussterbens
Catch
my
dying
breath
Fang
meinen
letzten
Atemzug
I
suppose
we
could
go
to
the
souls
that
control
you
Ich
nehme
an,
wir
könnten
zu
den
Seelen
gehen,
die
dich
kontrollieren
What
are
they
holding
to?
An
was
halten
sie
fest?
I
would
hope
that
the
night
time
would
gently
unfold
you
Ich
hoffe,
die
Nacht
würde
dich
sanft
entfalten
Show
you
a
thing
or
two
Zeig
dir
eine
Sache
oder
zwei
I'll
be
your
messenger
your
minister
your
morbid
curiosity
Ich
bin
dein
Bote,
dein
Diener,
deine
makabre
Neugier
In
the
hands
of
the
night
you're
a
plaything
In
den
Händen
der
Nacht
bist
du
ein
Spielzeug
I'll
be
your
passenger
your
pleasurer
your
terminal
velocity
Ich
bin
dein
Passagier,
dein
Vergnügen,
deine
Endgeschwindigkeit
In
the
absence
of
light
we're
the
same
thing
In
der
Abwesenheit
von
Licht
sind
wir
dasselbe
I'll
be
your
altitude
your
attitude
the
victim
of
your
vanity
Ich
bin
deine
Höhe,
deine
Haltung,
das
Opfer
deiner
Eitelkeit
In
the
hands
of
the
night
you're
a
plaything
In
den
Händen
der
Nacht
bist
du
ein
Spielzeug
I'll
be
your
come-what-may,
your
tried-and-true,
i'll
help
you
shake
your
sanity
Ich
bin
dein
Komme-was-wolle,
dein
Bewährtes,
ich
helf
dir,
deinen
Verstand
zu
verlieren
In
the
absence
of
light
it's
the
same
thing
In
der
Abwesenheit
von
Licht
ist
es
dasselbe
In
the
absence
of
light
it's
the
same
thing
In
der
Abwesenheit
von
Licht
ist
es
dasselbe
In
the
absence
of
light
it's
the
same
thing
In
der
Abwesenheit
von
Licht
ist
es
dasselbe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Babatunde Omoroga Adebimpe, David Andrew Sitek
Attention! Feel free to leave feedback.