Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
something
but
I
can't
express
it
Я
знаю
что-то,
но
не
могу
выразить
Though
there
is
no
better
time
than
now
Хотя
нет
времени
лучше,
чем
сейчас
I
have
waited
hoping
you
would
guess
it
Я
ждала,
надеясь,
что
ты
угадаешь
Gotta
make
my
feelings
known
somehow
Должна
свои
чувства
открыть
как-то
S'posin'
I
should
fall
in
love
with
you
Предположим,
я
влюблюсь
в
тебя
Do
you
think
that
you
could
love
me
too?
Думаешь,
ты
тоже
полюбишь
меня?
S'posin'
I
should
hold
you
and
caress
you
Предположим,
обниму
и
приласкаю
Would
it
impress
you
or
distress
you?
Это
тронет
тебя
или
смутит?
S'posin'
I
should
say,
"For
you
I
yearn"
Предположим,
скажу:
"Тобой
я
живу"
Would
you
think
I'm
speaking
out
of
turn?
Подумаешь,
что
не
к
месту
слова?
And
s'posin'
I
declare
it,
would
you
take
my
love
and
share
it?
И
предположим,
признаюсь,
примешь
ли
любовь
и
разделишь?
I'm
not
s'posin'
I'm
in
love
with
you
Я
не
предполагаю
- я
люблю
тебя
Always
thought
that
I
was
up
in
grammar
Всегда
считала,
что
речиста
'Til
the
happy
day
you
came
my
way
Пока
в
счастливый
день
не
встретила
тебя
When
you're
near,
all
I
can
do
is
stammer
Рядом
с
тобой
- лишь
запинаюсь
Hope
you'll
understand
me
when
I
say
Надеюсь,
поймешь,
когда
скажу
S'posin'
I
should
say,
"For
you
I
yearn"
Предположим,
скажу:
"Тобой
я
живу"
Would
you
think
I'm
speaking
out
of
turn?
Подумаешь,
что
не
к
месту
слова?
And
s'posin'
I
declare
it,
would
you
take
my
love
and
share
it?
И
предположим,
признаюсь,
примешь
ли
любовь
и
разделишь?
I'm
not
s'posin'
I'm
in
love
with
you
Я
не
предполагаю
- я
люблю
тебя
I'm
not
s'posin'
I'm
in
love
with
you
Я
не
предполагаю
- я
люблю
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andy Razaf, Paul Denniker
Attention! Feel free to leave feedback.