Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Remember
roaches
in
my
ashtray
and
roaches
in
my
cereal
Erinnere
mich
an
Kakerlaken
in
meinem
Aschenbecher
und
Kakerlaken
in
meinem
Müsli
Airforce
knockoffs
with
the
Gucci
print
material
Airforce-Imitate
mit
Gucci-Print-Material
I'm
talkin'
'bout
nextel
chirps
and
Boost
mobiles
Ich
rede
von
Nextel-Chirps
und
Boost-Handys
Back
when
the
face
tatts
was
for
OG
killas
Damals,
als
die
Gesichtstattoos
für
OG-Killer
waren
Now
I'm
seein'
tear
drops
on
you
soundcloud
niggas
Jetzt
sehe
ich
Tränentropfen
auf
euch
Soundcloud-Typen
Remember
back
when
music
had
content
and
metaphors
Erinnere
mich
daran,
als
Musik
noch
Inhalt
und
Metaphern
hatte
Way
before
the
mumble
nonsense
and
poppin'
handlebars
Lange
vor
dem
Murmel-Unsinn
und
dem
Poppen
von
Lenkern
All
these
rappers
junkies
talkin'
like
they
dope
dealers
All
diese
Rapper
sind
Junkies
und
reden,
als
wären
sie
Drogendealer
One
song
they
scammers,
the
next
song
they
killers
In
einem
Song
sind
sie
Betrüger,
im
nächsten
Song
sind
sie
Killer
First
time
I
shot
the
gun,
the
neighbors
called
the
peoples
Als
ich
das
erste
Mal
die
Waffe
abfeuerte,
riefen
die
Nachbarn
die
Leute
I
was
watchin'
12
search
for
shells
like
Easter
Ich
sah
zu,
wie
12
nach
Patronenhülsen
suchten
wie
an
Ostern
Round
the
same
time
AI
lost
to
Kobe
Ungefähr
zur
gleichen
Zeit
verlor
AI
gegen
Kobe
Platinum
FUBU
summers,
rockin'
Iceberg
in
the
winter
Platin-FUBU-Sommer,
im
Winter
Iceberg
tragend
Gold
bag
hermans
ain't
no
Sprewell
Spinners
Goldene
Herman-Taschen,
keine
Sprewell-Spinner
Fuckin'
up
computers,
usin'
Limewire,
BearShare
Computer
kaputt
machen,
Limewire
und
BearShare
benutzen
Bootleggin',
boostin',
sellin'
CD's
at
the
daycare
Raubkopien
erstellen,
boosten,
CDs
in
der
Kindertagesstätte
verkaufen
Savin'
up
gwala,
bean
bag
for
my
stash
spot
Gwala
sparen,
Sitzsack
für
meinen
Versteckplatz
Momma
still
ask
me
how
the
fuck
I
get
that
Xbox
Mama
fragt
mich
immer
noch,
wie
zum
Teufel
ich
diese
Xbox
bekommen
habe
Round
the
first
time
I
saw
my
uncle
smokin'
crack
rocks
Ungefähr
als
ich
das
erste
Mal
sah,
wie
mein
Onkel
Crack
rauchte
In
The
Flinstones,
smokin'
pebbles
like
it's
Bedrock
In
The
Flinstones,
rauche
Kieselsteine,
als
wäre
es
Bedrock
'Round
the
same
time
my
pops
was
scammin'
on
that
laptop
Ungefähr
zur
gleichen
Zeit
betrog
mein
Vater
mit
diesem
Laptop
Still
remember
when
my
Uncle
Sidney
took
that
headshot
Erinnere
mich
immer
noch
daran,
als
mein
Onkel
Sidney
diesen
Kopfschuss
bekam
I
was
tryna
get
those
Jordan
17,
deadstocks
Ich
versuchte,
diese
Jordan
17,
Deadstocks,
zu
bekommen
Used
to
hoop
dream,
pushin'
rock
on
the
blacktop
Früher
träumte
ich
vom
Basketball,
schob
Steine
auf
dem
Asphalt
Started
home
invadin',
kickin'
combination
padlock
Fing
an,
in
Häuser
einzubrechen,
knackte
Kombinationsschlösser
Puttin'
crack
rock
in
the
Figure-4
Leg
Lock
Steckte
Crack
in
den
Figure-4
Leg
Lock
I
was
hella
young,
watchin'
Triple
H
& Ric
Flair
Ich
war
verdammt
jung
und
sah
Triple
H
& Ric
Flair
Bust
my
head
open
play
fightin'
with
a
steel
chair
Schlug
mir
den
Kopf
auf,
als
ich
mit
einem
Stahlstuhl
spielte
Tryna
be
a
wrestler
almost
put
me
in
a
wheelchair
Versuchte,
ein
Wrestler
zu
sein,
hätte
mich
fast
in
einen
Rollstuhl
gebracht
Thankful
for
that
medicare
welfare,
hell
yeah
Dankbar
für
diese
Medicare-Sozialhilfe,
verdammt
ja
Remember
roaches
in
my
ashtray
and
roaches
in
my
cereal
Erinnere
mich
an
Kakerlaken
in
meinem
Aschenbecher
und
Kakerlaken
in
meinem
Müsli
Airforce
knockoffs
with
the
Gucci
print
material
Airforce-Imitate
mit
Gucci-Print-Material
Way
before
the
iPhones,
Twitter,
'Gram
socials
Lange
vor
den
iPhones,
Twitter,
'Gram-Sozialen
I'm
talkin'
'bout
Nextel
chirps
and
Boost
mobiles
Ich
rede
von
Nextel-Chirps
und
Boost-Handys
Back
when
the
face
tatts
was
for
OG
killas
Damals,
als
die
Gesichtstattoos
für
OG-Killer
waren
Now
I'm
seein'
tear
drops
on
you
Soundcloud
niggas
Jetzt
sehe
ich
Tränentropfen
auf
euch
Soundcloud-Typen
Remember
back
when
music
had
content
and
metaphors
Erinnere
mich
daran,
als
Musik
noch
Inhalt
und
Metaphern
hatte
Way
before
the
mumble
nonsense
and
poppin'
handlebars
Lange
vor
dem
Murmel-Unsinn
und
dem
Poppen
von
Lenkern
Nowadays
I
can't
even
walk
in
the
store
Heutzutage
kann
ich
nicht
einmal
mehr
in
den
Laden
gehen
Without
these
crazy-ass
fans
and
boppin-ass
hoes
Ohne
diese
verrückten
Fans
und
aufreizenden
Frauen
Back
in
'04,
a
hoe
said
I
wouldn't
blow
Damals
in
'04
sagte
eine
Frau,
ich
würde
nicht
berühmt
werden
Now
every
show
I
go
3 or
4 give
me
dome
Jetzt
geben
mir
bei
jeder
Show
3 oder
4 einen
Blowjob
I
was
up
in
Vegas
at
the
Mayweather
party
Ich
war
in
Vegas
auf
der
Mayweather-Party
Then
my
momma
call
me
'bout
Hurricane
Harvey
Dann
rief
mich
meine
Mutter
wegen
des
Hurrikans
Harvey
an
Said
the
house
got
flooded,
water
covered
up
the
sofa
Sagte,
das
Haus
sei
überflutet,
das
Wasser
bedeckte
das
Sofa
Impala,
Range
Rover,
she
need
me
to
come
over
Impala,
Range
Rover,
sie
braucht
mich,
um
vorbeizukommen
Nowhere
near
sober,
it
was
fuckin'
up
my
night
Keineswegs
nüchtern,
es
hat
mir
die
Nacht
versaut
Like,
"They
gon'
be
alright.
Tomorrow,
book
a
flight"
So
nach
dem
Motto:
"Es
wird
ihnen
gut
gehen.
Morgen
buche
ich
einen
Flug"
Book
a-,
40
missed
calls,
she
was
callin'
all
night
Buche
einen-,
40
verpasste
Anrufe,
sie
rief
die
ganze
Nacht
an
Said
there's
no
more
food
and
Sagte,
es
gibt
kein
Essen
mehr
und
Lights
and
she
been
fightin'
for
her
life
Licht
und
sie
kämpfte
um
ihr
Leben
Told
Toby
book
the
plane,
I
gotta
be
there
by
tonight
Sagte
Toby,
er
solle
das
Flugzeug
buchen,
ich
muss
heute
Abend
dort
sein
But
all
this
hurricane
rain
made
the
airport
cancel
flights
Aber
all
dieser
Hurrikan-Regen
führte
dazu,
dass
der
Flughafen
Flüge
stornierte
I'm
like,
"What
the
fuck
how?",
I'm
thinkin'
like
"Wow"
Ich
frage
mich:
"Was
zum
Teufel,
wie?",
ich
denke:
"Wow"
Prayin'
that
she
don't
drown,
dear
Lord,
just
get
her
out
Bete,
dass
sie
nicht
ertrinkt,
lieber
Gott,
hol
sie
einfach
da
raus
She
worked
her
whole
life
to
move
the
family
out
the
hood
Sie
hat
ihr
ganzes
Leben
lang
gearbeitet,
um
die
Familie
aus
dem
Ghetto
zu
holen
Just
to
lose
everything
she
had
in
the
flood
Nur
um
alles
zu
verlieren,
was
sie
in
der
Flut
hatte
Donald
Trump
and
Red
Cross
actin'
like
some
hoes
Donald
Trump
und
das
Rote
Kreuz
verhalten
sich
wie
Schlampen
People
drownin'
in
their
homes
'cause
they
couldn't
get
a
boat
Menschen
ertrinken
in
ihren
Häusern,
weil
sie
kein
Boot
bekommen
konnten
Pops
got
a
bad
heart,
last
year
he
had
a
stroke
Papa
hat
ein
schwaches
Herz,
letztes
Jahr
hatte
er
einen
Schlaganfall
In
his
bed,
off
meds,
couldn't
swim,
sink
or
float
In
seinem
Bett,
ohne
Medikamente,
konnte
nicht
schwimmen,
sinken
oder
treiben
On
the
roof
for
three
days
before
rescue
by
FEMA
Drei
Tage
lang
auf
dem
Dach,
bevor
er
von
FEMA
gerettet
wurde
12
years
later
same
day
as
Katrina
12
Jahre
später,
am
selben
Tag
wie
Katrina
If
you
was
in
my
shoes,
you
would
prolly
be
stressin'
Wenn
du
an
meiner
Stelle
wärst,
wärst
du
wahrscheinlich
gestresst
But
sometimes,
God,
He
will
bless
you
with
tension
Aber
manchmal,
Gott,
wird
Er
dich
mit
Spannung
segnen
Every
day
I
say
my
grace
because
I
coulda
lost
my
people
Jeden
Tag
spreche
ich
mein
Gebet,
weil
ich
meine
Leute
hätte
verlieren
können
I
still
got
cases,
me
and
my
brothers
fightin'
RICO
Ich
habe
immer
noch
Fälle,
meine
Brüder
und
ich
kämpfen
gegen
RICO
600K
for
the
bailbonds
people
600.000
für
die
Kautionsleute
Another
100K,
I
pray
my
lawyer
got
the
cheat
code
Weitere
100.000,
ich
bete,
dass
mein
Anwalt
den
Cheat-Code
hat
Organized
crime,
dope
and
money
launder
Organisiertes
Verbrechen,
Drogen
und
Geldwäsche
5-99
and
that's
the
only
offer
5-99
und
das
ist
das
einzige
Angebot
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Ryan Smith, Emekwanem Ogugua Biosah Jr
Attention! Feel free to leave feedback.