Maxwell - PLZ - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maxwell - PLZ




PLZ
PLZ (Почтовый индекс)
Mein Block lebt - Hohenfelde, Schottweg
Мой район живет - Хоэнфельде, Шоттвег
Ein Viertel zwischen Babershops und Blockleben
Квартал между барбершопами и уличной жизнью
Wir kenn'n kein Stoppschild, immer nur am Ott dreh'n
Мы не знаем знаков "стоп", только крутим косяки
Und der Bass meiner Box lässt mein'n Stock beben
И бас из моей колонки заставляет дрожать весь дом
Cops woll'n uns hopsnehm'n, doch wir kenn'n jede Ecke
Копы хотят нас повязать, но мы знаем каждый уголок
Jede Verstecke, die so dunkel sind wie Leberflecken
Каждое укрытие, темное, как родинки
Kauf' mir eine Regenweste, lauf' durch meine Lebensfläche
Куплю себе дождевик, пройдусь по своим владениям
Und kann voller Stolz über eine Gegend rappen
И могу с гордостью читать рэп о своем районе
Wieder mal Action bei mei'm Bruder mit sei'm Dobermann
Снова движуха у моего брата с его доберманом
Nachbarn machen Stress und rufen wieder an beim Wohnungsamt
Соседи шумят и снова звонят в ЖЭК
Viele Beschwerden, aber dabei sind wir so entspannt
Много жалоб, но нам-то все равно
Außer morgen fängt der Monat an
Кроме того, что завтра начинается новый месяц
Dann ist hier Session, Digga, volles Programm
Тогда тут движуха, детка, полная программа
Für die Exzesse und die Presse ist der Bolle bekannt
Мой район известен своими кутежами и шумихой в прессе
Hier wird mit Voddi getankt, hier werden Hollys gedampft
Здесь пьют водку, здесь курят травку
Komm hier nicht lang, wir genießen grad den Sonn'nuntergang, wey!
Не суйся сюда, мы наслаждаемся закатом, эй!
Digga, wer hat Bock auf Streit?
Эй, кто хочет подраться?
Zweiundzwanzig-null-acht-sieben meine Postleitzahl
Двадцать два ноль восемь семь - мой почтовый индекс
Hab' ein'n rießengroßen Ottverschleiß
У меня огромный расход травы
Doch lass' mich lieber von den Cops nicht krall'n
Но лучше бы мне не попадаться копам
Und ich sag's dir sogar noch einmal:
И я скажу тебе еще раз:
Zweiundzwanzig-null-acht-sieben ist die Postleitzahl
Двадцать два ноль восемь семь - это мой почтовый индекс
Hab' nie gelernt, wie man zum Kopfball steigt
Я никогда не учился играть головой в футбол
Guck, wir verwüsten jeden Hochzeitssaal
Смотри, мы разносим любой свадебный зал
Yeah, mein Viertel geht von Lübeck ab bis nach Wartenau
Да, мой район тянется от Любека до Вартенау
Lass hier den Harten raus, wenn ich durch meine Straßen lauf
Выпускаю на волю своего зверя, когда гуляю по улицам
Artet 's aus, fetze schneller als ein Kartenhaus
Если что-то пойдет не так, развалюсь быстрее карточного домика
Eine g'rade Faust oder Hiebe mit dem Gartenschlauch
Прямой в челюсть или удар садовым шлангом
Haargenauso wird's in Ghana gemacht
Точно так же делают в Гане
Fast alle machen Schnapp und hab'n das Para auf Tasch'
Почти все торгуют наркотой и имеют бабки в кармане
Standardverfahr'n, die Hälfte wandert in Knast
Стандартная процедура, половина попадает в тюрьму
Aber solange Vodka ballert mit Ananassaft
Но пока водка льется рекой с ананасовым соком
Weil hier jeder auf den Paragraph kackt
Потому что здесь все плюют на закон
Wird *Zappzarapp* auch mal dein Fahrrad geknackt
*Цап-царап* и твой велосипед тоже могут угнать
Mach die ganze Nacht Krach, machen die Nachbarschaft wach
Шумим всю ночь, будим соседей
Machst du auf krass, liegst du schnell nach einem Undercut flach
Выпендриваешься - быстро окажешься на земле после андерката
Häng auf dem Dach ab oder auf'm Klettergerüst
Тусуемся на крыше или на детской площадке
Auf die schnelle wird im Winter auch im Keller gefickt
Зимой быстро перебираемся в подвал, чтобы потрахаться
Hier werden Lers gekifft, digga, wie gern bin ich hier
Здесь курят травку, детка, как же мне здесь нравится
Zweiundzwanzig-null-acht-sieben, wer wenn nicht wir
Двадцать два ноль восемь семь, кто, если не мы
Digga, wer hat Bock auf Streit?
Эй, кто хочет подраться?
Zweiundzwanzig-null-acht-sieben meine Postleitzahl
Двадцать два ноль восемь семь - мой почтовый индекс
Hab' ein'n rießengroßen Ottverschleiß
У меня огромный расход травы
Doch lass' mich lieber von den Cops nicht krall'n
Но лучше бы мне не попадаться копам
Und ich sag's dir sogar noch einmal:
И я скажу тебе еще раз:
Zweiundzwanzig-null-acht-sieben ist die Postleitzahl
Двадцать два ноль восемь семь - это мой почтовый индекс
Hab' nie gelernt, wie man zum Kopfball steigt
Я никогда не учился играть головой в футбол
Guck, wir verwüsten jeden Hochzeitssaal
Смотри, мы разносим любой свадебный зал
Eins, zwei, drei zu der vier
Раз, два, три, четыре
Gibt es Streit im Revier, stehen wir gleich vor der Tür
Если в районе драка, мы сразу же на месте
Fünf, sechs, sieben zu der acht
Пять, шесть, семь, восемь
Guck, ich liebe meine Stadt, doch ich fühl mich überwacht
Смотри, я люблю свой город, но чувствую себя под наблюдением
Yeah, grüß alle meine Jungs
Да, привет всем моим парням
Siebenundachtziger, Rest in Peace Aggro
Семьдесят восьмой, покойся с миром, Аггро
Werd dich nicht vergessen, brrra
Не забуду тебя, братан





Writer(s): Jakob Krüger


Attention! Feel free to leave feedback.