Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
木綿のハンカチーフ
Хлопковый платок
恋人よ
ぼくは旅立つ
Любимый,
я
уезжаю,
東へと向かう列車で
На
восток,
на
поезде.
はなやいだ街で
君への贈りもの
В
оживленном
городе
подарок
для
тебя
探す
探すつもりだ
Буду
искать,
буду
искать.
いいえ
あなた
私は
Нет,
милый,
мне
欲しいものはないのよ
Ничего
не
нужно.
ただ都会の絵の具に
Только
красками
города
染まらないで帰って
Не
окрашивайся,
возвращайся,
染まらないで帰って
Не
окрашивайся,
возвращайся.
恋人よ
半年が過ぎ
Любимый,
прошло
полгода,
逢えないが泣かないでくれ
Не
плачь,
хоть
мы
и
не
видимся.
都会で流行りの指輪を送るよ
Пошлю
тебе
модное
в
городе
кольцо,
君に君に似合うはずだ
Тебе,
тебе
оно
подойдет.
いいえ
星のダイヤも
Нет,
ни
звездный
бриллиант,
海に眠る真珠も
Ни
жемчужина,
спящая
в
море,
きっと
あなたのキスほど
Наверняка
не
будут
сиять
так,
きらめくはずないもの
Как
твой
поцелуй,
きらめくはずないもの
Как
твой
поцелуй.
恋人よ
いまも素顔で
Любимый,
ты
всё
ещё
без
прикрас,
くち紅も
つけないままか
Даже
помаду
не
носишь?
見間違うような
スーツ着たぼくの
Посмотри
на
мою
фотографию,
写真
写真を見てくれ
Фотографию,
где
я
в
неузнаваемом
костюме.
いいえ
草にねころぶ
Нет,
мне
нравилось,
あなたが好きだったの
Когда
ты
лежал
на
траве.
でも
木枯らしのビル街
Но
в
этом
городе
из
стекла
и
бетона,
恋人よ
君を忘れて
Любимый,
прости
меня,
変わってく
ぼくを許して
Что
меняюсь
и
забываю
тебя.
毎日愉快に
過ごす街角
На
улицах,
где
я
каждый
день
веселюсь,
ぼくは
ぼくは帰れない
Я,
я
не
могу
вернуться.
あなた
最後のわがまま
Милый,
последняя
моя
прихоть,
贈りものをねだるわ
Прошу
у
тебя
подарок.
ねぇ
涙拭く木綿の
Пожалуйста,
хлопковый
платок,
ハンカチーフ下さい
Чтобы
вытереть
слезы,
подари,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 松本隆
Attention! Feel free to leave feedback.