Lyrics and translation May J. - 本当の恋(May J. Budokan Live 2015 ~Live to the Future~)
本当の恋(May J. Budokan Live 2015 ~Live to the Future~)
Real Love (May J. Budokan Live 2015 ~Live to the Future~)
それはとてもとても
突然
胸に舞い降りて
It
descended
upon
my
heart
suddenly
and
very
unexpectedly,
けして
消えないもの
something
that
would
never
disappear.
時が流れ
幾つ想い閉じても溢れる
Time
passes,
and
even
as
I
lock
away
countless
thoughts,
they
still
overflow,
ほんの偶然が
かけがえない出逢いだったこと
an
encounter
that
was
a
mere
coincidence
was
an
irreplaceable
destiny.
本当は
わかってたの
I
really
understood
it.
もしもふたり
今もふたり
同じ気持ちでいるなら
If
the
two
of
us
are
still
the
same,
with
the
same
feelings,
even
now,
取り戻せる
全部
I
can
take
all
of
it
back.
あなただけをみつめるの
失くした時間さえ愛で埋めるの
I
only
look
at
you
and
I
fill
the
lost
time
with
love.
たとえ傷ついてももう二度と
離れたくない
止められない
Even
if
I
am
hurt,
I
never
want
to
be
apart
again.
I
can't
stop
it.
人は誰も一度だけ
たったひとつ出逢う運命がある
Everyone
has
a
destiny
to
meet
just
one
person
only
once.
どんな時でも私の心が
ときめく場所は
目の前の
No
matter
what,
the
place
where
my
heart
races
is
in
front
of
me,
あなたしかないの
there
is
no
one
but
you.
いつか長い長い時が過ぎて
何もかも
Someday,
when
a
long,
long
time
has
passed
and
everything
過去に
変えてしまう
has
changed
into
the
past,
生きる時間なんて
きっと短い輝き
the
time
we
live
is
surely
a
short
brilliance.
愛しい気持ちも
人を憎む淋しささえ
My
feelings
of
love
and
even
my
loneliness
for
despising
people,
やがては
消えてしまうの?
will
they
eventually
disappear?
だけどふたり
だからふたり
伝え合うこの想いに
But
we,
the
two
of
us,
share
these
feelings,
so
嘘をつかずいよう
I
will
never
lie.
あなただけがすべてなの
どんな未来が来ても泣いたりしない
You
are
my
everything.
I
will
never
cry
no
matter
what
the
future
holds.
何を失っても怖くない
微笑み浮かべ
歩くでしょう
I'm
not
afraid
of
losing
anything.
I
will
walk
with
a
smile
on
my
face.
間違いでも構わない
確かなものなんて
何もないから
Even
if
it's
a
mistake,
it
doesn't
matter.
There
is
nothing
definite
anyway.
交わす瞳映し合うお互いを
焼き付けながら
悔やまずに
I
want
to
live
my
life
while
looking
into
each
other's
eyes,
without
regrets,
生きてゆきたいの
reflecting
each
other.
恋なんてしない
いつかそんなふうに思ってた
I
used
to
think
that
I
would
never
fall
in
love.
運命はひとつ
本当に好きな人はこの世で
ひとり
Fate
is
one
thing.
The
person
you
truly
love
is
one
person
in
this
world.
あなただけをみつめるの
失くした時間さえ愛で埋めるの
I
only
look
at
you
and
I
fill
the
lost
time
with
love.
たとえ傷ついてももう二度と
離れたくない
止められない
Even
if
I
am
hurt,
I
never
want
to
be
apart
again.
I
can't
stop
it.
人は誰も一度だけ
たったひとつ出逢う
本当の恋
Everyone
has
only
one
destiny,
to
meet
one
person,
real
love.
どんな時でも私の心が
ときめく場所は
目の前の
No
matter
what,
the
place
where
my
heart
races
is
in
front
of
me,
あなたしかないの
there
is
no
one
but
you.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kohsuke Oshima
Attention! Feel free to leave feedback.