May J. - 渚 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation May J. - 渚




Shore
ささやく冗談でいつも
I always believed in the connection
つながりを信じていた
in your whispered jokes
砂漠が遠く見えそうな時も
Even when the desert looked far away
ぼやけた六等星だけど
and I was but a faint sixth star
思い込みの恋に落ちた
I fell into a love of my own making
初めてプライドの柵を越えて
For the first time, I crossed the barriers of my pride
風のような歌 届けたいよ
I want to send you a song like the wind
野生の残り火抱いて 素足で走れば
If I embrace the dying embers of my passion and run barefoot
柔らかい日々が波の音に染まる
Soft days will be tinged with the sound of waves
幻よ 醒めないで
Illusion, please don't wake me
ねじ曲げた思い出も
I could not let go of even
捨てられず生きてきた
the memories that I twisted
ギリギリ妄想だけで 君と
With just enough妄想, with you
水になって ずっと流れるよ
I will become water and flow forever
行きついたその場所が 最期だとしても
Even if the place we reach is the end
柔らかい日々が波の音に染まる
Soft days will be tinged with the sound of waves
幻よ 醒めないで
Illusion, please don't wake me
渚は二人の夢を混ぜ合わせる
The shore mixes our dreams together
揺れながら輝いて
Gleaming as it sways
輝いて... 輝いて...
Gleaming... Gleaming...
柔らかい日々が波の音に染まる
Soft days will be tinged with the sound of waves
幻よ 醒めないで
Illusion, please don't wake me
渚は二人の夢を混ぜ合わせる
The shore mixes our dreams together
揺れながら輝いて
Gleaming as it sways





Writer(s): 草野 正宗, 草野 正宗


Attention! Feel free to leave feedback.