Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nếu Có Biết Trước
Wenn ich es vorher gewusst hätte
Đêm...
buông
xuống
dần
Nacht...
senkt
sich
langsam
herab
Đêm...
đang
rất
gần
Nacht...
ist
so
nah
Em...
đang
thấy
mình
mỏng
manh
Ich...
fühle
mich
so
zerbrechlich
Em...
biết
mình
đã
rất
yêu
anh
Ich...
weiß,
ich
hab
dich
so
geliebt
Khi
ta
bên
nhau,
em
đã
cố
muốn
cất
giấu
niềm
yêu
thương
anh
từ
lâu
dường
như
đã
muốn
vỡ
oà...
Als
wir
zusammen
waren,
versuchte
ich,
meine
Liebe
zu
verbergen,
die
schon
lange
in
mir
brodelte
und
fast
überkochte...
Khi
em
trông
anh
cùng
tay
trong
tay
bên
ai,
vội
quên
đi
mới
hôm
qua
anh
đã
nói
sẽ
đợi
em...
Als
ich
dich
sah,
Hand
in
Hand
mit
einer
anderen,
vergaß
ich,
dass
du
gestern
noch
sagtest,
du
würdest
auf
mich
warten...
Gió
hỡi
gió...
gió
mang
anh
đi
rất
xa,
để
hôm
nay
ta
mất
nhau...
Em
đã
nói
được
gì
đâu?
Wind,
oh
Wind...
du
trägst
ihn
fort,
so
weit,
dass
wir
uns
heute
verloren...
Was
konnte
ich
schon
sagen?
Nếu
có
biết
trước,
em
sẽ
không
mãi
cố
giấu
những
nỗi
niềm...
Wenn
ich
es
vorher
gewusst
hätte,
hätte
ich
meine
Gefühle
nicht
versteckt...
Em
đã
từng
hơn
một
lần
định
nói
rằng,
em
biết
mình
không
thể
nào
thiếu
anh...
Ich
wollte
dir
so
oft
sagen,
dass
ich
weiß,
ich
kann
nicht
ohne
dich
sein...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anhho Hoai
Attention! Feel free to leave feedback.