Maya Berovic - Breme - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maya Berovic - Breme




Breme
Бремя
Sve te prevare iz sene, dane nebrojane, čedne
Все эти обманы в тени, бесчисленные, целомудренные дни
Oplakane reke, fleke na srcu ne blede, ja još za tobom čeznem
Оплаканные реки, пятна на сердце не бледнеют, я всё ещё тоскую по тебе
Oproštaj za hir uvek dala ti, uvuk′o me vir
Прощение за каприз всегда давала тебе, втянул меня омут
Dodir tvoj, ni mir, na vratu safiri i svi ti darovi
Твои прикосновения, ни мира, на шее сапфиры и все эти подарки
Ne znače ni dio mi, koliko mi značiš ti
Не значат и доли того, насколько ты мне дорог
Ne zovi me, sada kasno je, rastavilo nas to nevreme
Не звони мне, теперь поздно, нас разлучила эта непогода
A sa tobom ja sam htela sve, da smo sami negde
А с тобой я хотела всё, чтобы мы были одни где-нибудь
Sama sa sobom vraćam vreme unazad
Наедине с собой возвращаю время назад
Ma, sve isto bismo radili mi opet i sad
Да, всё то же самое делали бы мы снова и сейчас
Jedno drugom pazar tvrdili bi, greška si, znam
Друг другу базар устраивали бы, ошибка ты, знаю
Ali nema nazad, eto ti kraj je najzad
Но нет пути назад, вот и конец наконец
Sama sa sobom vraćam vreme unazad
Наедине с собой возвращаю время назад
Ma, sve isto bismo radili mi opet i sad
Да, всё то же самое делали бы мы снова и сейчас
Jedno drugom pazar tvrdili bi, greška si, znam
Друг другу базар устраивали бы, ошибка ты, знаю
Ali nema nazad, eto ti kraj je najzad
Но нет пути назад, вот и конец наконец
Sobe u domu me sete, ama baš na sve te scene
Комнаты в доме напоминают мне, да вообще обо всех этих сценах
Jeza, tuga obuzme me, u drugom životu bi' opet da te strenem
Дрожь, печаль охватывает меня, в другой жизни хотела бы тебя снова встретить
Oproštaj za hir uvek dala ti, uvuk′o me vir
Прощение за каприз всегда давала тебе, втянул меня омут
Dodir tvoj, ni mir, na vratu safiri i svi ti darovi
Твои прикосновения, ни мира, на шее сапфиры и все эти подарки
Ne znače ni dio mi, koliko mi značiš ti
Не значат и доли того, насколько ты мне дорог
Ne zovi me, sada kasno je, rastavilo nas to nevreme
Не звони мне, теперь поздно, нас разлучила эта непогода
A sa tobom ja sam htela sve, da smo sami negde
А с тобой я хотела всё, чтобы мы были одни где-нибудь
Sama sa sobom vraćam vreme unazad
Наедине с собой возвращаю время назад
Ma, sve isto bismo radili mi opet i sad
Да, всё то же самое делали бы мы снова и сейчас
Jedno drugom pazar tvrdili bi, greška si, znam
Друг другу базар устраивали бы, ошибка ты, знаю
Ali nema nazad, eto ti kraj je najzad
Но нет пути назад, вот и конец наконец
Sama sa sobom vraćam vreme unazad
Наедине с собой возвращаю время назад
Ma, sve isto bismo radili mi opet i sad
Да, всё то же самое делали бы мы снова и сейчас
Jedno drugom pazar tvrdili bi, greška si, znam
Друг другу базар устраивали бы, ошибка ты, знаю
Ali nema nazad, eto ti kraj je najzad
Но нет пути назад, вот и конец наконец
Sve vreme bio si mi breme, ti breme
Всё это время ты был для меня бременем, бременем
I uvek pravio probleme, probleme
И всегда создавал проблемы, проблемы
A sada ovo nevreme, nevreme
А теперь эта непогода, непогода
Zaustavljam, jer ipak krajnje je vreme
Останавливаю, ведь всё-таки пора положить конец





Writer(s): Alex Caneras, Nikki Caneras


Attention! Feel free to leave feedback.