Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sto
mi
je
to
ludilo
one
noci
trebalo,
Wozu
brauchte
ich
diesen
Wahnsinn
in
jener
Nacht,
Da
li
je
to
sve
sudbina?
Ist
das
alles
Schicksal?
I
kao
da
je
stao
svijet,
Und
als
ob
die
Welt
stillstand,
Zivot
postao
je
lijep
kad
sam
ti
oci
vidjela.
Das
Leben
wurde
schön,
als
ich
deine
Augen
sah.
Sad
izdaju
me
slabosti
samo
kad
pomislim
Jetzt
verraten
mich
meine
Schwächen,
allein
bei
dem
Gedanken,
Da
sutra
ne
postoji.
Dass
es
kein
Morgen
gibt.
I
ko
da
nemam
hrabrosti
istinu
da
prihvatim,
Und
als
ob
ich
nicht
den
Mut
hätte,
die
Wahrheit
anzunehmen,
Nijedan
nije
kao
ti.
Keiner
ist
wie
du.
Ko
sam
ja
bez
tvoje
ljubavi,
Wer
bin
ich
ohne
deine
Liebe,
Bez
tvog
dodira?
Ohne
deine
Berührung?
Samo
bog
zna
da
Nur
Gott
weiß,
dass
Nikoga
ovako
nisam
voljela.
Ich
niemanden
so
geliebt
habe.
Ko
sam
ja,
ma
ko
sam
Wer
bin
ich,
ach
wer
bin
ich,
Ako
ikada
te
izgubim?
Wenn
ich
dich
jemals
verliere?
Vjeruj
da
zbog
tebe
Glaube
mir,
deinetwegen
Sebi
spremna
sam
da
naudim.
Bin
ich
bereit,
mir
selbst
zu
schaden.
Ja
umrijecu
za
tobom
istog
trena,
Ich
werde
sofort
für
dich
sterben,
Ja
umrijecu
na
tvojim
rukama.
Ich
werde
in
deinen
Armen
sterben.
Samo
tebi
dajem
vodi
me
Nur
dir
ergebe
ich
mich,
führe
mich
Do
zvijezda
ili
dna.
Zu
den
Sternen
oder
zum
Grund.
Sto
mi
je
to
ludilo
one
noci
trebalo,
Wozu
brauchte
ich
diesen
Wahnsinn
in
jener
Nacht,
Sad
sebe
ne
prepoznajem?
Jetzt
erkenne
ich
mich
selbst
nicht
wieder?
I
da
mi
ledja
okrenu
i
da
me
se
odreknu
Und
selbst
wenn
sie
mir
den
Rücken
zukehren
und
mich
verleugnen,
Ja
pored
tebe
ostajem.
Ich
bleibe
an
deiner
Seite.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): B. Vasic, J. Trifunovic
Attention! Feel free to leave feedback.