Lyrics and translation Maya Miko & Felicity Robinson - Moving on Song
Moving on Song
Moving on Song
Apartado
y
olvidado
y
en
esta
cueva
encerrado
Secluded
and
forgotten,
locked
away
in
this
den
No
recuerdo
las
sonrisas,
y
ya
nunca
tengo
prisa
I
don't
recall
the
laughter,
and
I'm
never
in
a
hurry
Tan
triste
en
mi
Pirate
Cove
So
forlorn
in
my
Pirate
Cove
Siento
que
ya
no
me
quieren,
por
mi
culpa
ellos
se
mueren
I
feel
they
don't
love
me
anymore,
my
fault
they're
dying
No
comprendo
lo
que
pasa,
siento
que
ya
no
es
mi
casa
I
don't
understand
what's
happening,
I
feel
like
this
isn't
my
home
anymore
Y
me
escondo
en
un
rincón
And I
hide
in
the
corner
Y
me
ha
parecido
oír
And
I
think
I've
heard
Que
alguien
se
ha
animado
a
venir
That
someone
has
dared
to
come
A
trabajar
aquí
To
work
here
Bonnie
y
Chica
ya
no
están
Bonnie
and
Chica
are
gone
Han
ido
corriendo
a
recibir
They've
run
off
to
greet
A
Mike
Schmidt
Mike
Schmidt
Y
cuando
no
este
mirando
And
when
he's
not
looking
Correré
para
abrazarlo
I'll
run
to
embrace
him
Que
ya
echo
de
menos
el
calor
Because
I
miss
the
warmth
Que
en
la
cueva
hay
mucho
espacio
There's
so
much
room
in
the
cave
Ya
podré
seguir
jugando
I'll
be
able
to
play
again
Como
hacía
antes
de
morir
Like
I
did
before
I
died
Ya
estás
aquí
You're
finally
here
No
sé
lo
que
ha
pasado,
el
hombre
se
ha
encerrado
I
don't
know
what
happened,
the
man
has
locked
himself
in
Está
muy
asustado,
y
trato
de
llamarlo
He's
very
scared,
and
I
try
to
call
out
to
him
Golpeo
la
puerta
con
fuerza
I
bang
on
the
door
Pero
no
recibo
respuesta
But
I
don't
get
a
response
Quizá
es
alguien
malo
Maybe
it's
someone
evil
Pues
viste
de
morado
Because
he's
dressed
in
purple
Acabo
de
acordarme
de
lo
que
había
pasado
I
just
remembered
what
had
happened
Ese
hombre
me
estaba
mirando
That
man
was
looking at
me
El
día
en
que
"ellos"
se
apagaron
The
day
"they"
were
shut
down
Lleva
horas
sin
salir
He
hasn't
come
out
in
hours
Los
demás
han
empezado
a
ir
The
others
have
started
to
go
Lo
van
a
hacer
sufrir
They're
going
to
make
him
suffer
Tengo
dudas
de
quien
es
I
have
my
doubts
about
who
he
is
A
la
fuerza
lo
averiguaré
I'll
find
out
by
force
Y
cuando
no
este
mirando
And
when
he's
not
looking
Correré
para
abrazarlo
I'll
run
to
embrace
him
Que
ya
echo
de
menos
el
calor
Because
I
miss
the
warmth
Que
en
la
cueva
hay
mucho
espacio
There's
so
much
room
in
the
cave
Ya
podré
seguir
jugando
I'll
be
able
to
play
again
Como
hacía
antes
de
morir
Like
I
did
before
I
died
Ya
estás
aquí
y
te
veo
sufrir
You're
here
and
I
can
see
you're
suffering
Pareces
no
entender,
que
aunque
te
grite
así
You
seem
not
to
understand,
that
although
I
scream
at
you
like this
Yo
también
puedo
llorar
I
can
cry
too
Te
pareces
a
el
You
look
just
like
him
El
que
nos
engañó
The
one
who
deceived
us
Y
eso
hace
que
me
enfade
y
solamente
haya
dolor
And
that
makes
me
angry,
it
hurts
Más
te
vale
ya
correr
You
better
run
now
Llevo
años
queriendo
volver,
a
donde
yo
crecí
I've
been
wanting
to
come
back
for
years,
to
where
I
grew
up
Un
pirata,
un
animal,
un
muñeco
que
busca
calmar
A
pirate,
an
animal,
a
puppet
that
seeks
to
calm
Tanta
soledad
So
much
loneliness
Y
cuando
no
este
mirando,
correré
hasta
matarlo
And
when
he's
not
looking,
I'll
run
and
kill
him
Haré
que
mi
garfio
sea
su
fin
I'll
make
my
hook
his
end
Y
quizás
me
he
equivocado
And
maybe
I'm
wrong
Puede
que
no
seas
el
malo
Perhaps
you're
not
the
bad
guy
Estoy
llegando,
no
vas
a
salir
I'm
coming,
you're
not
going
to
get
out
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.