Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flashback 2019
Flashback 2019
Had
to
have
high,
high
hopes
for
a
living
Musste
hohe,
hohe
Hoffnungen
fürs
Leben
haben
Shooting
for
the
stars
when
I
couldn't
make
a
killing
Nach
den
Sternen
greifen,
wenn
ich
keinen
Reibach
machen
konnte
Didn't
have
a
dime,
but
I
always
had
a
vision
Hatte
keinen
Cent,
aber
immer
eine
Vision
Always
had
high,
high
hopes
Hatte
immer
hohe,
hohe
Hoffnungen
I
love
it
when
you
call
me
señorita
Ich
liebe
es,
wenn
du
mich
Señorita
nennst
I
wish
I
could
pretend
I
didn't
need
ya
Ich
wünschte,
ich
könnte
vorgeben,
dich
nicht
zu
brauchen
But
every
touch
is
ooh-la-la-la
Aber
jede
Berührung
ist
ooh-la-la-la
It's
true,
la-la-la
Es
ist
wahr,
la-la-la
Ooh,
I
should
be
runnin'
Ooh,
ich
sollte
rennen
Ooh,
you
keep
me
coming
for
ya
Ooh,
du
lässt
mich
immer
wieder
zu
dir
kommen
Zehn
Zentimeter
Stoff,
Baby,
gib
ihm
Zehn
Zentimeter
Stoff,
Baby,
gib
ihm
Die
Nägel
länger
als
die
Shorts,
Baby,
gib
ihm
Die
Nägel
länger
als
die
Shorts,
Baby,
gib
ihm
Gib
ihm,
gib
ihm,
Baby,
gib
ihm,
gib
ihm
Gib
ihm,
gib
ihm,
Baby,
gib
ihm,
gib
ihm
Gib
ihm,
gib
ihm,
Baby,
gib
ihm,
gib
ihm
Gib
ihm,
gib
ihm,
Baby,
gib
ihm,
gib
ihm
Oh,
she's
sweet
but
a
psycho
Oh,
sie
ist
süß,
aber
psycho
A
little
bit
psycho
Ein
kleines
bisschen
psycho
At
night,
she's
screamin',
"I'm-ma-ma-ma
out
my
mind"
Nachts
schreit
sie:
"Ich
bin-bin-bin-bin
verrückt"
Oh,
she's
hot
but
a
psycho
Oh,
sie
ist
heiß,
aber
psycho
So
left
but
she's
right,
though
So
daneben,
aber
sie
hat
doch
recht
At
night,
she's
screamin',
"I'm-ma-ma-ma
out
my
mind"
Nachts
schreit
sie:
"Ich
bin-bin-bin-bin
verrückt"
In
the
sha-ha,
sha-ha-llow
Im
Seich-hei,
Seich-hei-ten
We're
far
from
the
shallow
now
Wir
sind
jetzt
weit
weg
vom
Seichten
Yeah,
I'm
gonna
take
my
horse
to
the
old
town
road
Yeah,
ich
nehm
mein
Pferd
zur
alten
Stadtstraße
I'm
gonna
ride
'til
I
can't
no
more
Ich
werde
reiten,
bis
ich
nicht
mehr
kann
I'm
gonna
take
my
horse
to
the
old
town
road
Ich
nehm
mein
Pferd
zur
alten
Stadtstraße
I'm
gonna
ride
'til
I
can't
no
more
Ich
werde
reiten,
bis
ich
nicht
mehr
kann
Con
calma,
yo
quiero
ver
cómo
ella
lo
menea
Ruhig,
ich
will
sehen,
wie
sie
es
bewegt
Mueve
ese
poom-poom,
girl
Beweg
diesen
Poom-Poom,
Girl
Es
un
asesina,
cuando
baila
quiere
que
to'
el
mundo
la
vea
Sie
ist
eine
Mörderin,
wenn
sie
tanzt,
will
sie,
dass
die
ganze
Welt
sie
sieht
I
like
your
poom-poom,
girl
Ich
mag
deinen
Poom-Poom,
Girl
Don't
call
me
up
Ruf
mich
nicht
an
I'm
going
out
tonight
Ich
geh
heute
Abend
aus
Feeling
good
now
you're
outta
my
life
Fühle
mich
gut,
jetzt
wo
du
aus
meinem
Leben
bist
Don't
wanna
talk
about
us
Will
nicht
über
uns
reden
Gotta
leave
it
behind
Muss
es
hinter
mir
lassen
One
drink
and
you're
outta
my
mind
Ein
Drink
und
du
bist
aus
meinem
Kopf
Na,
na,
take
it
up
Na,
na,
nimm's
auf
Baby,
I'm
on
a
high
Baby,
ich
bin
auf
einem
Hoch
You're
alone,
going
out
of
your
mind
Du
bist
allein,
drehst
durch
But
I'm
here
up
in
the
club
Aber
ich
bin
hier
oben
im
Club
And
I
don't
wanna
talk
Und
ich
will
nicht
reden
Now
the
day
bleeds
into
nightfall
Jetzt
geht
der
Tag
in
die
Nacht
über
And
you're
not
here
to
get
me
through
it
all
Und
du
bist
nicht
hier,
um
mich
durch
alles
durchzubringen
I
let
my
guard
down
and
then
you
pulled
the
rug
Ich
ließ
meine
Deckung
fallen
und
dann
hast
du
mir
den
Boden
unter
den
Füßen
weggezogen
I
was
getting
kinda
used
to
being
someone
you
loved
Ich
hatte
mich
irgendwie
daran
gewöhnt,
jemand
zu
sein,
den
du
liebtest
White
shirt
now
red,
my
bloody
nose
Weißes
Hemd
jetzt
rot,
meine
blutige
Nase
Sleepin',
you're
on
your
tippy-toes
Schlafend,
du
bist
auf
Zehenspitzen
Creepin'
around
like
no
one
knows
Schleichst
herum,
als
ob
niemand
es
weiß
Think
you're
so
criminal
Denkst,
du
bist
so
kriminell
Ich
drück
aufs
Gas,
hör
die
500
PS
(bruises
on
both
my
knees
for
you)
Ich
drück
aufs
Gas,
hör
die
500
PS
(blaue
Flecken
an
beiden
Knien
für
dich)
Fahren
durch
die
Stadt,
GTA
Los
Angeles
(don't
say
thank
you
or
please)
Fahren
durch
die
Stadt,
GTA
Los
Angeles
(sag
nicht
danke
oder
bitte)
Gib
mir
Tilidin,
ja,
ich
könnte
was
gebrauchen
(I
do
what
I
want
when
I'm
wanting
to)
Gib
mir
Tilidin,
ja,
ich
könnte
was
gebrauchen
(ich
tu,
was
ich
will,
wenn
ich
es
will)
Mein
Brudi,
ich
muss
los,
wenn
die
Roller
wieder
schrei'n
(my
soul,
so
cynical)
Mein
Brudi,
ich
muss
los,
wenn
die
Roller
wieder
schrei'n
(meine
Seele,
so
zynisch)
"Dance
for
me,
dance
for
me,
dance
for
me,
oh-oh-oh
"Tanz
für
mich,
tanz
für
mich,
tanz
für
mich,
oh-oh-oh
I've
never
seen
anybody
do
the
things
you
do
before"
Ich
habe
noch
nie
jemanden
die
Dinge
tun
sehen,
die
du
tust"
Tú
me
tienes
loco,
loco
contigo
Du
machst
mich
verrückt,
verrückt
nach
dir
Yo
trato
y
trato,
pero
baby,
no
te
olvido
Ich
versuch's
und
versuch's,
aber
Baby,
ich
vergesse
dich
nicht
Tú
me
tienes
loco,
loco
contigo
Du
machst
mich
verrückt,
verrückt
nach
dir
Yo
trato
y
trato,
pero
baby,
aquí
yo
sigo
Ich
versuch's
und
versuch's,
aber
Baby,
hier
bin
ich
immer
noch
Wie
kann
man
jemand
so
krass
vermissen
Wie
kann
man
jemand
so
krass
vermissen
Wie
ich
dich
in
diesem
scheiß
Augenblick?
Wie
ich
dich
in
diesem
scheiß
Augenblick?
Ich
bin
grade
so
krass
zerrissen
Ich
bin
grade
so
krass
zerrissen
Soll
ich
dir
einfach
wieder
schreiben
oder
nicht?
Soll
ich
dir
einfach
wieder
schreiben
oder
nicht?
'Cause
I
don't
care
when
I'm
with
my
baby,
yeah
Denn
es
ist
mir
egal,
wenn
ich
bei
meinem
Baby
bin,
yeah
All
the
bad
things
disappear
Alle
schlechten
Dinge
verschwinden
Yeah,
you're
making
me
feel
like
maybe
I
am
somebody
Yeah,
du
gibst
mir
das
Gefühl,
dass
ich
vielleicht
jemand
bin
I
can
deal
with
the
bad
nights
Ich
kann
mit
den
schlechten
Nächten
umgehen
When
I'm
with
my
baby,
yeah
Wenn
ich
bei
meinem
Baby
bin,
yeah
Mama,
ich
kann
nicht
mehr
denken
Mama,
ich
kann
nicht
mehr
denken
Ich
glaub,
ich
hab
Fieber
Ich
glaub,
ich
hab
Fieber
Ich
glaube,
ich
will
das
nicht
Ich
glaube,
ich
will
das
nicht
Mama,
was
soll
ich
jetzt
machen?
Mama,
was
soll
ich
jetzt
machen?
Ich
glaub,
ich
muss
sterben
Ich
glaub,
ich
muss
sterben
Was,
wenn
mein
Herz
zerbricht?
Was,
wenn
mein
Herz
zerbricht?
(Deutschland)
mein
Herz
in
Flammen
(Deutschland)
mein
Herz
in
Flammen
Will
dich
lieben
und
verdammen
Will
dich
lieben
und
verdammen
(Deutschland)
dein
Atem
kalt
(Deutschland)
dein
Atem
kalt
So
jung
und
doch
so
alt
So
jung
und
doch
so
alt
Auch
wenn
wir
schon
weit
gekommen
sind
Auch
wenn
wir
schon
weit
gekommen
sind
Wir
gehen
immer
weiter
hoch
hinaus
Wir
gehen
immer
weiter
hoch
hinaus
Egal,
wie
hoch
die
Hürden
auch
sind
Egal,
wie
hoch
die
Hürden
auch
sind
Sie
sehen
so
viel
kleiner
von
hier
oben
aus
Sie
sehen
so
viel
kleiner
von
hier
oben
aus
Wenn
dir
die
Luft
ausgeht
Wenn
dir
die
Luft
ausgeht
Nur
nicht
nach
unten
sehen
Nur
nicht
nach
unten
sehen
Wir
gehen
immer
weiter
hoch
hinaus
Wir
gehen
immer
weiter
hoch
hinaus
Immer,
immer
weiter
hoch
hinaus
Immer,
immer
weiter
hoch
hinaus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.