Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weihnachtswunder - Live
Рождественское чудо - Live
Wenn
Väter,
um
an
Geld
zu
sparen,
Когда
отцы,
экономя
деньги,
heimlich
in
eine
Schonung
fahren,
тайком
едут
в
лесок,
dort
sich
ohne
Recht
bemannen
чтобы
там
без
разрешения
присвоить
der
Fichten
und
der
Nordmanntannen
ели
и
пихты
Нордмана,
und
selbst
noch
bei
Niederschlägen
и
даже
в
непогоду
dort
hantier'n
mit
Kettensägen
орудуют
там
бензопилами,
und
dennoch
keiner
dieser
Väter
и
всё
же
ни
один
из
этих
отцов
vom
Baum
erschlagen
Wochen
später
неделями
позже
не
оказывается
раздавленным
деревом,
geborgen
wird,
platt
wie
'ne
Flunder,
плоским,
как
камбала,
so
ist
dies
wohl
ein
Weihnachtswunder.
то
это,
пожалуй,
рождественское
чудо.
Wenn
Greise
zwischen
Tannenzweigen
Когда
старики
между
еловыми
ветвями
daheim
auf
höchste
Leitern
steigen,
дома
взбираются
на
самые
высокие
лестницы,
um
dort,
wortkarg
und
verdrossen,
чтобы
там,
немногословные
и
угрюмые,
freihändig
auf
morschen
Sprossen
без
помощи
рук,
на
шатких
перекладинах,
trotz
Harndrang
und
kaputtem
Rücken
несмотря
на
позывы
в
туалет
и
больную
спину,
wie
jedes
Jahr
den
Baum
zu
schmücken
как
и
каждый
год,
украшать
ёлку
mit
den
Kugeln
und
den
Kerzen
шарами
и
свечами,
und
dies
gelingt,
trotz
schwachem
Herzen
и
им
это
удаётся,
несмотря
на
слабое
сердце
und
einem
Darm,
der
schon
gesunder,
и
кишечник,
который
был
и
поздоровее,
so
ist
auch
dies
ein
Weihnachtswunder.
то
это
тоже
рождественское
чудо.
Wenn
kurz
vorm
Fest
die
Onkels
und
Vettern
Когда
незадолго
до
праздника
дядюшки
и
двоюродные
братья
auf
schrägste
Häuserdächser
klettern,
забираются
на
самые
крутые
крыши
домов,
um
den
Lichtschmuck,
tausendteilig,
чтобы
установить
новогоднюю
иллюминацию,
состоящую
из
тысячи
частей,
ohne
Plan,
doch
übereilig
без
плана,
но
в
спешке,
mit
Weihnachtsschlitten
und
Rentieren
с
рождественскими
санями
и
оленями,
fieberhaft
zu
installieren,
лихорадочно
её
монтируя,
und
weder
Onkels,
noch
die
Vettern
и
ни
дядюшки,
ни
двоюродные
братья
dabei
von
den
Häusern
brettern
не
падают
с
крыш
mitsamt
dem
Outdoor-Deko-Plunder,
вместе
со
всем
этим
уличным
декоративным
хламом,
so
ist
auch
dies
ein
Weihnachtswunder.
то
это
тоже
рождественское
чудо.
Drum
lobet
nah
und
fern
Поэтому
восхваляйте
повсюду
die
Wundertaten
des
Herrn,
чудеса
Господни,
der
in
allen
Ländern,
in
jeglicher
Stadt
который
во
всех
странах,
в
каждом
городе
so
köstlich
und
fein
Dir
bereitet
hat,
так
изысканно
и
прекрасно
для
тебя
приготовил
der
Christen
höchstes
Fest
zu
schmücken.
украшение
величайшего
праздника
христиан.
Wohlan,
so
soll
die
Weihnacht
glücken
Итак,
пусть
Рождество
удастся
in
Eintracht,
ohne
größ're
Dramen.
в
согласии,
без
больших
драм.
Deshalben
jauchzet
und
frohlocket!
Поэтому
ликуйте
и
радуйтесь!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pelle Pershing, William Wahl
Attention! Feel free to leave feedback.