Lyrics and translation Mayday Parade - Piece of Your Heart
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piece of Your Heart
Кусочек твоего сердца
Give
me
your
misery
Отдай
мне
свою
печаль,
All
of
it
give
it
to
me
Всю
её,
отдай
мне.
I
can
hold
onto
it
for
you
Я
могу
сохранить
её
для
тебя,
It's
not
a
problem
Это
не
проблема.
I
just
want
your
energy
Я
просто
хочу
твоей
энергии,
A
piece
of
that
fractured
mountain
Кусочек
этой
расколотой
горы.
I'll
take
whatever
comes
with
it
as
long
as
it's
yours
Я
приму
всё,
что
с
этим
связано,
лишь
бы
это
было
твоё.
All
I
know
is
that
I
want
it
more
than
yesterday
Всё,
что
я
знаю,
это
то,
что
я
хочу
этого
больше,
чем
вчера.
If
I
was
waiting,
I
was
waiting
for
just
one
little
spark
Если
я
ждал,
то
ждал
лишь
одной
маленькой
искры.
You
are
the
brightest
I've
seen
Ты
самая
яркая,
кого
я
видел.
You
are
the
best
side
of
me
Ты
моя
лучшая
сторона.
And
just
for
when
we're
apart
И
только
на
время
нашей
разлуки,
I've
got
a
piece
of
your
heart
У
меня
есть
кусочек
твоего
сердца.
But
I
want
the
whole
damn
thing
Но
я
хочу
всё
это
целиком.
I
feel
it
inside
of
me
Я
чувствую
это
внутри
себя.
I
feel
it
inside
of
you
too
Я
чувствую
это
и
внутри
тебя.
Seeing
forever
this
downcast
blade
from
the
sky
Видя
с
небес
этот
унылый
клинок
вечности,
Could
never
sever
through
Он
никогда
не
сможет
разрубить
Not
what
we
have
me
and
you
То,
что
есть
у
нас,
у
меня
и
у
тебя.
Burning
together
and
burning
forever
Горя
вместе
и
горя
вечно.
I
don't
know,
I
just
can
feel
it
in
the
atmosphere
Я
не
знаю,
я
просто
чувствую
это
в
воздухе.
If
I'm
wandering,
I've
wandered
into
just
the
right
spot
Если
я
блуждал,
то
забрёл
именно
в
то
место.
You
are
the
fire
in
my
sleep
Ты
- огонь
в
моих
снах.
You
are
the
reason
that
I
dream
Ты
- причина,
по
которой
я
мечтаю.
And
just
for
when
we're
apart
И
только
на
время
нашей
разлуки,
I've
got
a
piece
of
your
heart
У
меня
есть
кусочек
твоего
сердца.
I've
got
a
piece
of
your
heart
У
меня
есть
кусочек
твоего
сердца,
But
I
want
the
whole
damn
thing
Но
я
хочу
всё
это
целиком.
Say
hello
to
all
my
problems
for
me
Передай
от
меня
привет
всем
моим
проблемам.
Tell
them
sorry,
I
can't
be
around
anymore
Извинись
перед
ними,
скажи,
что
я
больше
не
могу
быть
рядом.
The
years
will
go
on
Годы
пройдут,
We'll
get
older
and
then
we'll
die
Мы
состаримся,
а
потом
умрём,
But
we'll
get
by
Но
мы
справимся.
And
it
goes
on
И
это
продолжается
Forever
just
like
this
Вечно,
вот
так.
If
I
could
go
back
Если
бы
я
мог
вернуться
назад,
I'd
do
it
all
over
with
you
again
Я
бы
всё
повторил
с
тобой
снова.
I've
got
a
piece
of
your
heart
У
меня
есть
кусочек
твоего
сердца,
But
I
want
the
whole
damn
thing
Но
я
хочу
всё
это
целиком.
Say
hello
to
all
my
problems
for
me
Передай
от
меня
привет
всем
моим
проблемам.
Tell
them
sorry,
I
can't
be
around
anymore
Извинись
перед
ними,
скажи,
что
я
больше
не
могу
быть
рядом.
Years
will
go
on
Годы
пройдут,
We'll
get
older
and
then
we'll
die
Мы
состаримся,
а
потом
умрём,
But
we'll
get
by
Но
мы
справимся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Garcia, Christopher Jacob Bundrick, Derek Michael Sanders, Jeremy Lenzo, Brooks Betts
Attention! Feel free to leave feedback.