Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When I Get Home You're So Dead (New Version)
Wenn ich nach Hause komme, bist du so was von tot (Neue Version)
The
words
are
coming
I
feel
terrible,
Die
Worte
kommen,
ich
fühle
mich
schrecklich,
Is
it
typical
for
us
to
end
like
this?
Ist
es
typisch
für
uns,
so
zu
enden?
Am
I
just
another
scene,
Bin
ich
nur
eine
weitere
Szene,
From
a
movie
that
you've
seen
one-hundred
times?
Aus
einem
Film,
den
du
hundertmal
gesehen
hast?
'Cause
baby
you
weren't
the
first
or
the
last
or
the
worst,
Denn
Baby,
du
warst
nicht
die
Erste,
die
Letzte
oder
die
Schlimmste,
And
I've
got
to
fill
the
blanks
in
the
past
with
a
verse,
Und
ich
muss
die
Lücken
in
der
Vergangenheit
mit
einem
Vers
füllen,
We
could
sit
around
and
cry
but
frankly
you're
not
worth
it,
Wir
könnten
herumsitzen
und
weinen,
aber
ehrlich
gesagt
bist
du
es
nicht
wert,
So
say
hello
to
all
the
boys
at
the
top
of
this
table
that
you're
under.
Also
grüß
all
die
Jungs
oben
an
diesem
Tisch,
unter
dem
du
bist.
Lipstick
lullabies,
Lippenstift-Schlaflieder,
This
is
sorry
for
the
last
time.
Dies
ist
ein
'Entschuldigung'
zum
letzten
Mal.
And
baby
I
understand
how
you're
making
new
friends,
Und
Baby,
ich
verstehe,
wie
du
neue
Freunde
findest,
This
is
how
you
get
by.
So
kommst
du
durch.
The
moral
this
time
is,
Die
Moral
diesmal
ist,
Girls
make
boys
cry.
Mädchen
bringen
Jungs
zum
Weinen.
On
any
other
day
would
shoot
the
boy,
An
jedem
anderen
Tag
würde
ich
den
Jungen
erschießen,
But
your
simple
toy,
Aber
dein
einfaches
Spielzeug,
Had
caused
a
scene
like
this.
Hat
eine
Szene
wie
diese
verursacht.
Leave
him
hanging
on
the
walls,
Lass
ihn
an
den
Wänden
hängen,
Just
a
picture
in
the
hall,
Nur
ein
Bild
im
Flur,
Like
a
hundred
more.
Wie
hundert
andere.
Consider
this
as
a
gift
as
you
taste
him
on
your
lips,
Betrachte
dies
als
Geschenk,
während
du
ihn
auf
deinen
Lippen
schmeckst,
And
he's
making
you
scream
with
his
hands
on
your
hips.
Und
er
bringt
dich
zum
Schreien,
mit
seinen
Händen
auf
deinen
Hüften.
I
hope
he's
leaving
you
empty
baby
this
is
just
a
fix,
Ich
hoffe,
er
lässt
dich
leer
zurück,
Baby,
das
ist
nur
ein
Fix,
For
such
a
simple
little
whore.
Für
so
eine
einfache
kleine
Hure.
So
say
hello
to
all
the
boys
at
the
top
of
this
table
that
you're
under.
Also
grüß
all
die
Jungs
oben
an
diesem
Tisch,
unter
dem
du
bist.
Lipstick
lullabies,
Lippenstift-Schlaflieder,
This
is
sorry
for
the
last
time.
Dies
ist
ein
'Entschuldigung'
zum
letzten
Mal.
And
baby
I
understand
how
you're
making
new
friends,
Und
Baby,
ich
verstehe,
wie
du
neue
Freunde
findest,
This
is
how
you
get
by.
So
kommst
du
durch.
The
moral
this
time
is,
Die
Moral
diesmal
ist,
Girls
make
boys
cry.
Mädchen
bringen
Jungs
zum
Weinen.
And
your
name
remains
the
same,
Und
dein
Name
bleibt
derselbe,
All
that
has
changed
is
this
pretty
face.
Alles,
was
sich
geändert
hat,
ist
dieses
hübsche
Gesicht.
So
pull
the
trigger,
Also
drück
ab,
It
never
gets
closer,
Es
kommt
nie
näher,
You
want
to
start
over,
Du
willst
von
vorne
anfangen,
But
never
start
over.
Aber
fängst
nie
von
vorne
an.
So
say
hello
to
all
the
boys
at
the
top
of
this
table
that
you're
under.
Also
grüß
all
die
Jungs
oben
an
diesem
Tisch,
unter
dem
du
bist.
Lipstick
lullabies,
Lippenstift-Schlaflieder,
This
is
sorry
for
the
last
time.
Dies
ist
ein
'Entschuldigung'
zum
letzten
Mal.
And
baby
I
understand
how
you're
making
new
friends,
Und
Baby,
ich
verstehe,
wie
du
neue
Freunde
findest,
This
is
how
you
get
by.
So
kommst
du
durch.
The
moral
this
time
is,
Die
Moral
diesmal
ist,
Girls
make
boys
cry.
Mädchen
bringen
Jungs
zum
Weinen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Garcia, Derek Sanders, Jeremy Lenzo, Christopher Bundrick, Brooks Betts, Jason Lancaster
Attention! Feel free to leave feedback.