Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When I Get Home You're So Dead (New Version)
Когда я вернусь домой, тебе конец (Новая версия)
The
words
are
coming
I
feel
terrible,
Слова
сами
рвутся
наружу,
мне
ужасно,
Is
it
typical
for
us
to
end
like
this?
Разве
это
типичный
для
нас
конец?
Am
I
just
another
scene,
Неужели
я
всего
лишь
очередная
сцена,
From
a
movie
that
you've
seen
one-hundred
times?
Из
фильма,
который
ты
видел
уже
сто
раз?
'Cause
baby
you
weren't
the
first
or
the
last
or
the
worst,
Ведь,
детка,
ты
не
была
ни
первой,
ни
последней,
ни
худшей,
And
I've
got
to
fill
the
blanks
in
the
past
with
a
verse,
И
я
должен
заполнить
пробелы
в
прошлом
новым
куплетом,
We
could
sit
around
and
cry
but
frankly
you're
not
worth
it,
Мы
могли
бы
сидеть
и
плакать,
но,
честно
говоря,
ты
этого
не
стоишь,
So
say
hello
to
all
the
boys
at
the
top
of
this
table
that
you're
under.
Так
что
передавай
привет
всем
парням,
которые
собрались
над
тобой.
Lipstick
lullabies,
Колыбельные,
накрашенные
помадой,
This
is
sorry
for
the
last
time.
Это
мои
последние
извинения.
And
baby
I
understand
how
you're
making
new
friends,
И,
детка,
я
понимаю,
как
ты
заводишь
новых
друзей,
This
is
how
you
get
by.
Так
ты
справляешься
с
этим.
The
moral
this
time
is,
Мораль
этой
истории
такова:
Girls
make
boys
cry.
Девушки
доводят
парней
до
слез.
On
any
other
day
would
shoot
the
boy,
В
любой
другой
день
пристрелил
бы
того
парня,
But
your
simple
toy,
Но
твоя
простая
игрушка,
Had
caused
a
scene
like
this.
Устроила
такую
сцену.
Leave
him
hanging
on
the
walls,
Оставь
его
висеть
на
стене,
Just
a
picture
in
the
hall,
Просто
фотография
в
коридоре,
Like
a
hundred
more.
Как
и
сотня
других.
Consider
this
as
a
gift
as
you
taste
him
on
your
lips,
Считай
это
подарком,
когда
ты
целуешь
его,
And
he's
making
you
scream
with
his
hands
on
your
hips.
И
он
заставляет
тебя
кричать,
положив
руки
на
твои
бедра.
I
hope
he's
leaving
you
empty
baby
this
is
just
a
fix,
Надеюсь,
он
оставляет
тебя
пустой,
детка,
это
просто
лекарство,
For
such
a
simple
little
whore.
Для
такой
простой
маленькой
шлюхи.
So
say
hello
to
all
the
boys
at
the
top
of
this
table
that
you're
under.
Так
что
передавай
привет
всем
парням,
которые
собрались
над
тобой.
Lipstick
lullabies,
Колыбельные,
накрашенные
помадой,
This
is
sorry
for
the
last
time.
Это
мои
последние
извинения.
And
baby
I
understand
how
you're
making
new
friends,
И,
детка,
я
понимаю,
как
ты
заводишь
новых
друзей,
This
is
how
you
get
by.
Так
ты
справляешься
с
этим.
The
moral
this
time
is,
Мораль
этой
истории
такова:
Girls
make
boys
cry.
Девушки
доводят
парней
до
слез.
And
your
name
remains
the
same,
И
твое
имя
остается
прежним,
All
that
has
changed
is
this
pretty
face.
Все,
что
изменилось,
это
это
красивое
лицо.
So
pull
the
trigger,
Так
нажми
на
курок,
It
never
gets
closer,
Ближе
не
станет,
You
want
to
start
over,
Ты
хочешь
начать
все
сначала,
But
never
start
over.
Но
никогда
не
начинаешь.
So
say
hello
to
all
the
boys
at
the
top
of
this
table
that
you're
under.
Так
что
передавай
привет
всем
парням,
которые
собрались
над
тобой.
Lipstick
lullabies,
Колыбельные,
накрашенные
помадой,
This
is
sorry
for
the
last
time.
Это
мои
последние
извинения.
And
baby
I
understand
how
you're
making
new
friends,
И,
детка,
я
понимаю,
как
ты
заводишь
новых
друзей,
This
is
how
you
get
by.
Так
ты
справляешься
с
этим.
The
moral
this
time
is,
Мораль
этой
истории
такова:
Girls
make
boys
cry.
Девушки
доводят
парней
до
слез.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Garcia, Derek Sanders, Jeremy Lenzo, Christopher Bundrick, Brooks Betts, Jason Lancaster
Attention! Feel free to leave feedback.