Mayday Parade - You Be the Anchor That Keeps My Feet On the Ground, I'll Be the Wings That Keep Your Heart In the Clouds - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mayday Parade - You Be the Anchor That Keeps My Feet On the Ground, I'll Be the Wings That Keep Your Heart In the Clouds




You Be the Anchor That Keeps My Feet On the Ground, I'll Be the Wings That Keep Your Heart In the Clouds
Ты будешь якорем, что держит мои ноги на земле, а я буду крыльями, что держат твое сердце в облаках
And honestly I have been begging for answers
И честно говоря, я молил о ответах,
That you and only you can give to me
Которые только ты можешь мне дать.
My voice crying loud
Мой голос громко плачет,
I've been crying for days now
Я плачу уже много дней,
And as I start to run, I stop to breathe
И когда я начинаю бежать, я останавливаюсь, чтобы вздохнуть.
(And I was nearly scared to death)
я был почти до смерти напуган)
And I was nearly scared to death
И я был почти до смерти напуган
(By what you left in paragraphs)
(Тем, что ты оставила в сообщениях)
By what you left in paragraphs
Тем, что ты оставила в сообщениях
(The words were nearly over us)
(Слова почти разрушили нас)
The words were nearly over us
Слова почти разрушили нас
You stop and turn and grab your bags
Ты останавливаешься, оборачиваешься и хватаешь свои сумки.
And I'll be here by the ocean
И я буду здесь, у океана,
Just waiting for proof that there's sunsets and silhouette dreams
Просто жду доказательства того, что существуют закаты и мечты-силуэты.
All my sand castles fall like the ashes of cigarettes
Все мои замки из песка рушатся, как пепел сигарет,
And every wave drags me to sea
И каждая волна уносит меня в море.
I could stand here for hours
Я мог бы стоять здесь часами,
Just to ask God the question, "Is everyone here make-believe?"
Просто чтобы задать Богу вопрос: "Все здесь ненастоящие?"
With a tear in His voice, He says, "Son, that's the question"
Со слезой в голосе Он говорит: "Сын мой, это и есть вопрос".
Does this deafening silence mean nothing to no one but me?
Эта оглушительная тишина ничего не значит ни для кого, кроме меня?
As hours move to minutes
По мере того, как часы превращаются в минуты,
And minutes take longer to break
А минуты тянутся все дольше,
I will be desperately awaiting
Я буду отчаянно ждать,
When my tongue won't fall apart
Когда мой язык перестанет заплетаться,
And we've been sitting here for hours
И мы будем сидеть здесь часами,
All alone and in the dark
Совсем одни, в темноте.
So let me think of to word it
Так позволь мне подумать, как это сформулировать.
Is it too soon to say "perfect"?
Не слишком ли рано говорить "идеально"?
If I could find another thirty minutes somewhere
Если бы я мог найти где-нибудь еще тридцать минут,
I'm sure everything would find me
Я уверен, что все само меня найдет.
All that's left is just to sing
Все, что осталось, это просто петь.
I'll be here by the ocean
Я буду здесь, у океана,
Just waiting for proof that there's sunsets and silhouette dreams
Просто жду доказательства того, что существуют закаты и мечты-силуэты.
All my sand castles fall like the ashes of cigarettes
Все мои замки из песка рушатся, как пепел сигарет,
And every wave drags me to sea
И каждая волна уносит меня в море.
I could stand here for hours
Я мог бы стоять здесь часами,
Just to ask God the question, "Is everyone here make-believe?"
Просто чтобы задать Богу вопрос: "Все здесь ненастоящие?"
With a tear in His voice, He says, "Son, that's the question"
Со слезой в голосе Он говорит: "Сын мой, это и есть вопрос".
Does this deafening silence mean nothing to no one (but me?)
Эта оглушительная тишина ничего не значит ни для кого (кроме меня)?
And if you sing to me sweet until then
И если ты будешь петь мне сладкие песни до тех пор,
I may never sail Virginia again
Я, возможно, больше никогда не отправлюсь в Вирджинию.
And as this current moves slow for me
И пока это течение медленно движется для меня,
This much you must know we'll meet again
Ты должна знать, что мы встретимся снова.
And I'll have you know I'm scared to death
И знай, что я до смерти напуган.
Tell me once again
Скажи мне еще раз,
That you will love me to the death
Что ты будешь любить меня до смерти.
And should I die, you swear that you will come for me
И если я умру, ты клянешься, что придешь за мной.
As I fade away, you reach out your hand
Когда я исчезаю, ты протягиваешь мне руку.
(And please don't let me go) And please don't let me go
пожалуйста, не отпускай меня) И пожалуйста, не отпускай меня
(And please don't let me go) And please don't let me go
пожалуйста, не отпускай меня) И пожалуйста, не отпускай меня
And I'll be here by the ocean
И я буду здесь, у океана,
Just waiting for proof that there's sunsets and silhouette dreams
Просто жду доказательства того, что существуют закаты и мечты-силуэты.
All my sand castles fall like the ashes of cigarettes
Все мои замки из песка рушатся, как пепел сигарет,
And every wave drags me to sea
И каждая волна уносит меня в море.
I could stand here for hours
Я мог бы стоять здесь часами,
Just to ask God the question, "Is everyone here make-believe?"
Просто чтобы задать Богу вопрос: "Все здесь ненастоящие?"
With a tear in His voice, He says, "Son, that's the question"
Со слезой в голосе Он говорит: "Сын мой, это и есть вопрос".
Does this deafening silence mean nothing to no one but me?
Эта оглушительная тишина ничего не значит ни для кого, кроме меня?





Writer(s): Alexander Garcia, Jason Lancaster, Christopher Jacob Bundrick, Derek Michael Sanders, Jeremy Lenzo, Brooks Betts


Attention! Feel free to leave feedback.