Lyrics and translation Mayday Parade - You Be the Anchor That Keeps My Feet On the Ground, I'll Be the Wings That Keep Your Heart In the Clouds
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Be the Anchor That Keeps My Feet On the Ground, I'll Be the Wings That Keep Your Heart In the Clouds
Ты будешь якорем, что держит мои ноги на земле, а я буду крыльями, что держат твое сердце в облаках
And
honestly
I
have
been
begging
for
answers
И
честно
говоря,
я
молил
о
ответах,
That
you
and
only
you
can
give
to
me
Которые
только
ты
можешь
мне
дать.
My
voice
crying
loud
Мой
голос
громко
плачет,
I've
been
crying
for
days
now
Я
плачу
уже
много
дней,
And
as
I
start
to
run,
I
stop
to
breathe
И
когда
я
начинаю
бежать,
я
останавливаюсь,
чтобы
вздохнуть.
(And
I
was
nearly
scared
to
death)
(И
я
был
почти
до
смерти
напуган)
And
I
was
nearly
scared
to
death
И
я
был
почти
до
смерти
напуган
(By
what
you
left
in
paragraphs)
(Тем,
что
ты
оставила
в
сообщениях)
By
what
you
left
in
paragraphs
Тем,
что
ты
оставила
в
сообщениях
(The
words
were
nearly
over
us)
(Слова
почти
разрушили
нас)
The
words
were
nearly
over
us
Слова
почти
разрушили
нас
You
stop
and
turn
and
grab
your
bags
Ты
останавливаешься,
оборачиваешься
и
хватаешь
свои
сумки.
And
I'll
be
here
by
the
ocean
И
я
буду
здесь,
у
океана,
Just
waiting
for
proof
that
there's
sunsets
and
silhouette
dreams
Просто
жду
доказательства
того,
что
существуют
закаты
и
мечты-силуэты.
All
my
sand
castles
fall
like
the
ashes
of
cigarettes
Все
мои
замки
из
песка
рушатся,
как
пепел
сигарет,
And
every
wave
drags
me
to
sea
И
каждая
волна
уносит
меня
в
море.
I
could
stand
here
for
hours
Я
мог
бы
стоять
здесь
часами,
Just
to
ask
God
the
question,
"Is
everyone
here
make-believe?"
Просто
чтобы
задать
Богу
вопрос:
"Все
здесь
ненастоящие?"
With
a
tear
in
His
voice,
He
says,
"Son,
that's
the
question"
Со
слезой
в
голосе
Он
говорит:
"Сын
мой,
это
и
есть
вопрос".
Does
this
deafening
silence
mean
nothing
to
no
one
but
me?
Эта
оглушительная
тишина
ничего
не
значит
ни
для
кого,
кроме
меня?
As
hours
move
to
minutes
По
мере
того,
как
часы
превращаются
в
минуты,
And
minutes
take
longer
to
break
А
минуты
тянутся
все
дольше,
I
will
be
desperately
awaiting
Я
буду
отчаянно
ждать,
When
my
tongue
won't
fall
apart
Когда
мой
язык
перестанет
заплетаться,
And
we've
been
sitting
here
for
hours
И
мы
будем
сидеть
здесь
часами,
All
alone
and
in
the
dark
Совсем
одни,
в
темноте.
So
let
me
think
of
to
word
it
Так
позволь
мне
подумать,
как
это
сформулировать.
Is
it
too
soon
to
say
"perfect"?
Не
слишком
ли
рано
говорить
"идеально"?
If
I
could
find
another
thirty
minutes
somewhere
Если
бы
я
мог
найти
где-нибудь
еще
тридцать
минут,
I'm
sure
everything
would
find
me
Я
уверен,
что
все
само
меня
найдет.
All
that's
left
is
just
to
sing
Все,
что
осталось,
— это
просто
петь.
I'll
be
here
by
the
ocean
Я
буду
здесь,
у
океана,
Just
waiting
for
proof
that
there's
sunsets
and
silhouette
dreams
Просто
жду
доказательства
того,
что
существуют
закаты
и
мечты-силуэты.
All
my
sand
castles
fall
like
the
ashes
of
cigarettes
Все
мои
замки
из
песка
рушатся,
как
пепел
сигарет,
And
every
wave
drags
me
to
sea
И
каждая
волна
уносит
меня
в
море.
I
could
stand
here
for
hours
Я
мог
бы
стоять
здесь
часами,
Just
to
ask
God
the
question,
"Is
everyone
here
make-believe?"
Просто
чтобы
задать
Богу
вопрос:
"Все
здесь
ненастоящие?"
With
a
tear
in
His
voice,
He
says,
"Son,
that's
the
question"
Со
слезой
в
голосе
Он
говорит:
"Сын
мой,
это
и
есть
вопрос".
Does
this
deafening
silence
mean
nothing
to
no
one
(but
me?)
Эта
оглушительная
тишина
ничего
не
значит
ни
для
кого
(кроме
меня)?
And
if
you
sing
to
me
sweet
until
then
И
если
ты
будешь
петь
мне
сладкие
песни
до
тех
пор,
I
may
never
sail
Virginia
again
Я,
возможно,
больше
никогда
не
отправлюсь
в
Вирджинию.
And
as
this
current
moves
slow
for
me
И
пока
это
течение
медленно
движется
для
меня,
This
much
you
must
know
we'll
meet
again
Ты
должна
знать,
что
мы
встретимся
снова.
And
I'll
have
you
know
I'm
scared
to
death
И
знай,
что
я
до
смерти
напуган.
Tell
me
once
again
Скажи
мне
еще
раз,
That
you
will
love
me
to
the
death
Что
ты
будешь
любить
меня
до
смерти.
And
should
I
die,
you
swear
that
you
will
come
for
me
И
если
я
умру,
ты
клянешься,
что
придешь
за
мной.
As
I
fade
away,
you
reach
out
your
hand
Когда
я
исчезаю,
ты
протягиваешь
мне
руку.
(And
please
don't
let
me
go)
And
please
don't
let
me
go
(И
пожалуйста,
не
отпускай
меня)
И
пожалуйста,
не
отпускай
меня
(And
please
don't
let
me
go)
And
please
don't
let
me
go
(И
пожалуйста,
не
отпускай
меня)
И
пожалуйста,
не
отпускай
меня
And
I'll
be
here
by
the
ocean
И
я
буду
здесь,
у
океана,
Just
waiting
for
proof
that
there's
sunsets
and
silhouette
dreams
Просто
жду
доказательства
того,
что
существуют
закаты
и
мечты-силуэты.
All
my
sand
castles
fall
like
the
ashes
of
cigarettes
Все
мои
замки
из
песка
рушатся,
как
пепел
сигарет,
And
every
wave
drags
me
to
sea
И
каждая
волна
уносит
меня
в
море.
I
could
stand
here
for
hours
Я
мог
бы
стоять
здесь
часами,
Just
to
ask
God
the
question,
"Is
everyone
here
make-believe?"
Просто
чтобы
задать
Богу
вопрос:
"Все
здесь
ненастоящие?"
With
a
tear
in
His
voice,
He
says,
"Son,
that's
the
question"
Со
слезой
в
голосе
Он
говорит:
"Сын
мой,
это
и
есть
вопрос".
Does
this
deafening
silence
mean
nothing
to
no
one
but
me?
Эта
оглушительная
тишина
ничего
не
значит
ни
для
кого,
кроме
меня?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Garcia, Jason Lancaster, Christopher Jacob Bundrick, Derek Michael Sanders, Jeremy Lenzo, Brooks Betts
Attention! Feel free to leave feedback.