Lyrics and translation Mayday - Confession
In
some
strangers
house
to
the
only
open
ear
В
чужом
доме
к
единственному
открытому
уху
You
made
your
next
confession
Ты
сделал
следующее
признание.
On
these
hot
summer
nights
you
have
suffered
delusions
В
эти
жаркие
летние
ночи
ты
страдал
от
заблуждений.
Between
the
movie
house
and
the
drug
store
Между
кинотеатром
и
аптекой.
You
claim
necessary
fictions
Ты
утверждаешь
необходимые
выдумки.
In
this
train
station
town,
were
you
meant
to
unravel?
В
этом
вокзальном
городке
тебе
суждено
было
распутаться?
You
welcome
home
with
open
arms
each
returning
soldier,
Ты
встречаешь
с
распростертыми
объятиями
каждого
вернувшегося
солдата
And
try
to
convince
them
that
nothing
has
changed
И
пытаешься
убедить
его,
что
ничего
не
изменилось.
I
know
about
your
obsessions
Я
знаю
о
твоей
одержимости.
I
have
held
and
fed
them
all
Я
держал
и
кормил
их
всех.
I
know
all
about
each
one
of
your
obsessions
Я
знаю
все
о
каждой
из
твоих
одержимостей.
Last
of
the
late
night/early
morning
confessions
Последняя
из
поздних
ночных/ранних
утренних
исповедей
In
all
these
years
you
still
haven′t
За
все
эти
годы
ты
так
и
не
сделал
этого.
Learned
that
a
busy
ant
has
no
worries
Я
узнал,
что
у
занятого
муравья
нет
забот.
No
one
can
carry
twice
their
own
weight
in
despair
Никто
не
может
в
отчаянии
нести
вдвое
больше
собственного
веса.
You
love
the
sight
of
an
audience
attentive
to
your
lil'
sparrow
Тебе
нравится
видеть
публику,
внимательную
к
твоему
маленькому
Воробью.
With
a
delicate
chirp
it
reveals
an
imprisoned
insight
С
нежным
чириканьем
он
открывает
заключенное
в
тюрьму
прозрение.
You
need
to
feel
the
weight
of
Тебе
нужно
почувствовать
тяжесть
Release
by
spilling
your
guts
to
strangers
Освобождения,
выплескивая
свои
кишки
незнакомцам.
But
you
will
always
question
the
sincerity
of
their
applause
Но
ты
всегда
будешь
сомневаться
в
искренности
их
аплодисментов.
I
know
all
about
your
obsessions
Я
знаю
все
о
твоих
навязчивых
идеях.
I
have
held
and
fed
them
all
Я
держал
и
кормил
их
всех.
I
know
all
about
each
one
of
your
obsessions
Я
знаю
все
о
каждой
из
твоих
одержимостей.
Last
of
the
late
night/
early
morning
confessions
Последняя
из
поздних
ночных/
ранних
утренних
исповедей
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bryan Cox, Jermaine Dupri, Usher Raymond
Attention! Feel free to leave feedback.