Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
planes
tienes?
yo
necesito
saberlo
Was
hast
du
vor?
Ich
muss
es
wissen
Te
adueñaste
de
mi
cora
y
en
parte
de
mi
cerebro
Du
hast
mein
Herz
und
einen
Teil
meines
Gehirns
erobert
Talvez
no
soy
lo
que
buscas,
me
arriesgare
en
el
intento
Vielleicht
bin
ich
nicht
das,
was
du
suchst,
aber
ich
riskiere
es
Pa
que
veas
cuanto
me
gustas
necesito
un
par
de
versos
Damit
du
siehst,
wie
sehr
ich
dich
mag,
brauche
ich
ein
paar
Verse
Y
te
explico,
que
todo
esto
que
yo
le
canto
al
micro
Und
ich
erkläre
dir,
dass
alles,
was
ich
ins
Mikro
singe,
Sale
de
la
motivación
al
ver
esos
ojos
lindos
aus
der
Motivation
kommt,
diese
schönen
Augen
zu
sehen
Una
mujer
tan
hermosa,
no
se
si
yo
sea
tu
tipo
Eine
so
schöne
Frau,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
dein
Typ
bin
Pero
mis
amigos
dicen
que
armaríamos
buen
equipo,
oye
Aber
meine
Freunde
sagen,
wir
würden
ein
gutes
Team
abgeben,
hör
zu
Y
otra
vez
aquí
me
tienes
Und
wieder
hast
du
mich
hier
A
tu
lado
quiero
estar
Ich
möchte
an
deiner
Seite
sein
Tu
eres
la
que
me
conviene
Du
bist
die
Richtige
für
mich
Con
otra
no
me
puedo
imaginar
Mit
einer
anderen
kann
ich
mir
das
nicht
vorstellen
Porque
como
tu
no
hay
mas
Denn
wie
dich
gibt
es
keine
mehr
Eres
con
la
que
quiero
llegar
al
final
Du
bist
die,
mit
der
ich
bis
zum
Ende
gehen
will
Y
no
se
cuanto
tiempo
esto
vaya
a
durar
Und
ich
weiß
nicht,
wie
lange
das
dauern
wird
Pero
de
eso
trata
la
vida,
hay
que
disfrutar
Aber
darum
geht
es
im
Leben,
man
muss
es
genießen
Lo
haría
todo
pa
que
me
tengas
presente
Ich
würde
alles
tun,
damit
du
mich
nicht
vergisst
Quiero
llamar
tu
atención
pero
no
tengo
ideas
en
mente
Ich
möchte
deine
Aufmerksamkeit
erregen,
aber
mir
fällt
nichts
ein
Yo
por
ti
te
juro
que
me
tiro
del
mas
alto
puente
Ich
schwöre
dir,
für
dich
würde
ich
von
der
höchsten
Brücke
springen
O
le
canto
un
tiro
al
Canelo
aunque
me
tumbe
los
dientes
Oder
Canelo
ein
Ständchen
singen,
auch
wenn
er
mir
die
Zähne
ausschlägt
Que
mas
da,
si
eres
Libra,
Virgo
o
Sagitario
Was
macht
es
schon,
ob
du
Waage,
Jungfrau
oder
Schütze
bist
Aries,
Tauro,
Cáncer,
Géminis,
Capricornio
o
Acuario
Widder,
Stier,
Krebs,
Zwillinge,
Steinbock
oder
Wassermann
Igual
somos
compatibles,
no
me
importa
el
calendario
Wir
passen
trotzdem
zusammen,
der
Kalender
ist
mir
egal
Una
princesa
de
tu
talla
necesita
de
un
Mario
Eine
Prinzessin
wie
du
braucht
einen
Mario
Con
cualquier
ropa
parece
que
vas
de
gala
Egal
was
du
trägst,
du
siehst
aus
wie
auf
einer
Gala
Tu
y
yo
tenemos
conexión,
somos
vuelo
con
escala
Du
und
ich,
wir
haben
eine
Verbindung,
wir
sind
wie
ein
Flug
mit
Zwischenstopp
Si
soy
Simba
ocupo
que
en
mi
vida
tu
seas
mi
Nala
Wenn
ich
Simba
bin,
brauche
ich
dich
als
meine
Nala
in
meinem
Leben
Apareciste
de
sorpresa
como
un
llaverito
en
Vuala
Du
bist
überraschend
aufgetaucht,
wie
ein
kleiner
Schlüsselanhänger
in
einem
Ü-Ei
Tengo
poco
que
ofrecerte,
pero
todo
te
lo
doy
Ich
habe
wenig
zu
bieten,
aber
ich
gebe
dir
alles
Empezando
con
que
ya
eres
dueña
de
todo
mi
amor
Angefangen
damit,
dass
du
schon
die
Herrin
meiner
ganzen
Liebe
bist
Que
mas
te
hace
falta,
dímelo,
que
estoy
a
tu
favor
Was
fehlt
dir
noch,
sag
es
mir,
ich
bin
für
dich
da
Igual
y
un
día
soy
cantante,
y
te
regalo
esta
canción
Vielleicht
werde
ich
eines
Tages
Sänger
und
schenke
dir
dieses
Lied
Y
por
favor,
no
pienses
que
yo
soy
igual
al
resto
Und
bitte
denk
nicht,
dass
ich
wie
alle
anderen
bin
No
te
atrevas
a
incluirme
dentro
de
ese
mismo
puesto
Wage
es
nicht,
mich
in
dieselbe
Schublade
zu
stecken
Quizás
tengo
que
aceptar
que
afuera
hay
tipos
mas
apuestos
Vielleicht
muss
ich
akzeptieren,
dass
es
da
draußen
attraktivere
Typen
gibt
Pero
apuesto
que
ya
te
guste,
lo
noto
por
tus
gestos
Aber
ich
wette,
ich
gefalle
dir
schon,
ich
merke
es
an
deinen
Gesten
Y
no
mientas,
que
aunque
digas
que
no,
ya
me
di
cuenta
Und
lüge
nicht,
denn
auch
wenn
du
nein
sagst,
habe
ich
es
schon
bemerkt
Tu
tranquila
que
yo
me
encargo
de
que
no
te
arrepientas
Keine
Sorge,
ich
sorge
dafür,
dass
du
es
nicht
bereust
Sin
el
filtro
de
princesa,
ya
pareces
cenicienta
Ohne
den
Prinzessinnen-Filter
siehst
du
schon
aus
wie
Aschenputtel
Y
el
examen
pa
gustarme,
en
eso
tu
ya
estas
exenta,
oye
Und
die
Prüfung,
um
mir
zu
gefallen,
die
hast
du
schon
bestanden,
hör
zu
Y
otra
vez
aquí
me
tienes
Und
wieder
hast
du
mich
hier
A
tu
lado
quiero
estar
Ich
möchte
an
deiner
Seite
sein
Tu
eres
la
que
me
conviene
Du
bist
die
Richtige
für
mich
Con
otra
no
me
puedo
imaginar
Mit
einer
anderen
kann
ich
mir
das
nicht
vorstellen
Porque
como
tu
no
hay
mas
Denn
wie
dich
gibt
es
keine
mehr
Eres
con
la
que
quiero
llegar
al
final
Du
bist
die,
mit
der
ich
bis
zum
Ende
gehen
will
Y
no
se
cuanto
tiempo
esto
vaya
a
durar
Und
ich
weiß
nicht,
wie
lange
das
dauern
wird
Pero
de
eso
trata
la
vida,
hay
que
disfrutar
Aber
darum
geht
es
im
Leben,
man
muss
es
genießen
Ya
le
contaste
a
tus
amigas
de
lo
nuestro?
Hast
du
deinen
Freundinnen
schon
von
uns
erzählt?
Bueno,
quizá
todavía
no
sea
el
momento
Nun,
vielleicht
ist
es
noch
nicht
der
richtige
Zeitpunkt
Pero,
a
tu
familia
velos
poniendo
en
contexto
Aber
bring
deine
Familie
schon
mal
auf
den
neuesten
Stand
Y
que
tu
padre
no
se
asuste
si
este
vato
lo
hace
abuelo
Und
dein
Vater
soll
sich
nicht
erschrecken,
wenn
dieser
Typ
ihn
zum
Opa
macht
Ya
veremos,
por
mientas
hay
que
disfrutar
los
días
Wir
werden
sehen,
im
Moment
müssen
wir
die
Tage
genießen
Luego
me
preocupo
por
llevarla
bien
con
tu
familia
Später
kümmere
ich
mich
darum,
mich
gut
mit
deiner
Familie
zu
verstehen
Por
si
algún
día
soy
famoso,
que
estés
en
mi
biografía
Falls
ich
eines
Tages
berühmt
werde,
sollst
du
in
meiner
Biografie
stehen
Me
tienes
mas
elevado
que
los
globos
de
Turquía
Du
bringst
mich
höher
hinaus
als
die
Ballons
in
der
Türkei
Que
alegría,
que
ahora
tengo
una
buena
compañía
Was
für
eine
Freude,
dass
ich
jetzt
eine
gute
Gesellschaft
habe
Alguien
que
me
va
a
ayudar
a
salir
de
esta
cobardía
Jemanden,
der
mir
hilft,
aus
dieser
Feigheit
herauszukommen
Nubes
grises
día
con
día,
mi
cabeza
da
mil
vueltas
Graue
Wolken
Tag
für
Tag,
mein
Kopf
dreht
sich
tausendfach
Bien
dicen
que
siempre
sale
el
sol
después
de
la
tormenta
Man
sagt
ja,
dass
nach
dem
Sturm
immer
die
Sonne
scheint
Y
no
me
cuesta,
decírtelo,
no
importa
la
respuesta
Und
es
fällt
mir
nicht
schwer,
es
dir
zu
sagen,
egal
wie
du
antwortest
Porque
desde
que
te
conocí
no
existe
la
vergüenza
Denn
seit
ich
dich
kenne,
gibt
es
keine
Scham
mehr
Tantas
cosas
por
hacer,
pero
ya
tengo
nueva
meta
So
viele
Dinge
zu
tun,
aber
ich
habe
schon
ein
neues
Ziel
Toda
una
vida
contigo,
mami
esa
es
mi
propuesta
Ein
ganzes
Leben
mit
dir,
Mami,
das
ist
mein
Antrag
Y
como
siempre
aquí
me
tienes
Und
wie
immer
hast
du
mich
hier
A
tu
lado
quiero
estar
Ich
möchte
an
deiner
Seite
sein
Tu
eres
la
que
me
conviene
Du
bist
die
Richtige
für
mich
Con
otra
no
me
puedo
imaginar
Mit
einer
anderen
kann
ich
mir
das
nicht
vorstellen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ismael Castro
Attention! Feel free to leave feedback.