Mayer Hawthorne - When I Said Goodbye - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mayer Hawthorne - When I Said Goodbye




When I Said Goodbye
Когда я сказал "Прощай"
My world is torn to pieces
Мой мир разбит на куски
(Pick up the pieces, yeah)
(Собери осколки, да)
Been feelin' this way for so many days
Я чувствую это уже так много дней
I wrote you a letter this morning
Я написал тебе письмо этим утром
(I wrote you this morning, yeah)
написал тебе этим утром, да)
And tried to explain my selfish ways
И пытался объяснить свой эгоизм
Cause ever since I walked out, I haven't felt alive
Ведь с тех пор, как я ушел, я не чувствую себя живым
I'm half the man that I was with you by my side
Я лишь половина того мужчины, каким был рядом с тобой
I wish that I could dry all the tears that you cried
Я бы хотел высушить все слезы, что ты пролила
(I didn't mean it)
не хотел этого говорить)
I didn't mean it
Я не хотел этого говорить
(I didn't mean it)
не хотел этого говорить)
When I said goodbye
Когда я сказал "Прощай"
I took our love for granted
Я принимал нашу любовь как должное
(Took it for granted, yeah)
(Принимал как должное, да)
I never realized just how much I care
Я никогда не понимал, насколько ты мне дорога
Now I'm goin'crazy without you
Теперь я схожу с ума без тебя
(Without you crazy yeah!)
(Без тебя схожу с ума, да!)
I call out your name
Я зову тебя по имени
Oh but you're not there
Но тебя нет рядом
And ever since I walked out I haven't felt alive
И с тех пор, как я ушел, я не чувствую себя живым
I'm half the man that I was with you by my side
Я лишь половина того мужчины, каким был рядом с тобой
I wish that I could dry all the tears that you cried
Я бы хотел высушить все слезы, что ты пролила
(I didn't mean it)
не хотел этого говорить)
I didn't mean it
Я не хотел этого говорить
(I didn't mean it)
не хотел этого говорить)
When I said goodbye
Когда я сказал "Прощай"
Oh if I, I could see you just one more time
О, если бы я, я мог увидеть тебя еще раз
(One more time)
(Еще раз)
I would say
Я бы сказал
(I would say)
бы сказал)
Say exactly whats On my mind.
Сказал бы именно то, что у меня на уме.
'Cause ever since I walked out I haven't felt alive
Ведь с тех пор, как я ушел, я не чувствую себя живым
I'm half the man that I was with you by my side
Я лишь половина того мужчины, каким был рядом с тобой
How I wish that I could dry all the tears that you cried
Как же я хочу высушить все слезы, что ты пролила
(I didnt meant it)
не хотел этого говорить)
I didnt mean it girl
Я не хотел этого говорить, девочка моя
(I didnt mean it)
не хотел этого говорить)
When I said goodbye
Когда я сказал "Прощай"





Writer(s): Karl Twigg, Mark Topham


Attention! Feel free to leave feedback.