Maykel - Aventurera - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maykel - Aventurera




Aventurera
Авантюристка
Acostumbrado a decir te quiero con una sonrisa
Привык говорить "люблю тебя" с улыбкой,
Acostumbrado a regalarte con los ojos una flor
Привык дарить тебе глазами цветок.
Ya no te he vuelto a decir te quiero
Я больше не говорил тебе "люблю",
Y nunca mas te regale una flor
И больше не дарил тебе цветов.
Mala costumbre no decir te quiero a viva voz
Плохая привычка не говорить "люблю тебя" вслух.
Aquellas cosas que hace algunos años nos hacían reír
Те вещи, что несколько лет назад заставляли нас смеяться,
Estan tomando forma de recuerdo y nos hacen llorar
Превращаются в воспоминания и заставляют нас плакать.
Ya no hemos vuelto a caminar de la mano
Мы больше не гуляли, держась за руки,
Por la playa hasta que muera el sol
По пляжу, пока не сядет солнце.
Mala costumbre no escribir en la arena tu y yo
Плохая привычка не писать на песке "ты и я".
Aventurera ya se acaba el tiempo para aventurar
Авантюристка, время для приключений подходит к концу.
Aventurera que no tenga cada cosa su lugar
Авантюристка, пусть у каждой вещи будет свое место.
Aventureros de la madrugada vamos a juntar
Авантюристы рассвета, давай соберемся вместе,
Amaneceres empinando besos hasta emborrachar
Встречать рассветы, целуясь до опьянения.
Ah, Nos amaremos tanto que el amor va a estar celoso de nosotros
Ах, мы будем любить друг друга так сильно, что любовь будет ревновать нас друг к другу.
Acostumbrado a suponer que tu ya me conoces bien
Привык предполагать, что ты уже хорошо меня знаешь,
He postergado nuevamente un beso solo por creer
Я снова отложил поцелуй, просто веря,
Que un sentimiento no puede morirse
Что чувства не могут умереть,
Que se conquista una sola vez
Что их завоевывают лишь однажды.
Mala costumbre que lo entienda y no lo quiera comprender
Плохая привычка понимать это, но не хотеть принять.
Aventurera con una mirada de complicidad
Авантюристка, со взглядом, полным соучастия,
Aventurera puedes darme fuerza para continuar
Авантюристка, ты можешь дать мне силы продолжать.
Aventureros de la madrugada vamos a estallar
Авантюристы рассвета, давай взорвемся,
Ah, En un millon de nuevas aventuras en la oscuridad
Ах, миллионом новых приключений в темноте.
Ah, Nos amaremos tanto que el amor va a estar celosos de nosotros
Ах, мы будем любить друг друга так сильно, что любовь будет ревновать нас друг к другу.
Aventurera ya se acaba el tiempo para aventurar
Авантюристка, время для приключений подходит к концу.
Aventurera que no tenga cada cosa su lugar
Авантюристка, пусть у каждой вещи будет свое место.
Ah, Nos amaremos tanto que el amor va a estar celoso de nosotros
Ах, мы будем любить друг друга так сильно, что любовь будет ревновать нас друг к другу.
Aventurera ya se acaba el tiempo para aventurar
Авантюристка, время для приключений подходит к концу.
Ya se acaba el tiempo para aventurar
Время для приключений подходит к концу.
Aventurera que no tenga cada cosa en su lugar
Авантюристка, пусть у каждой вещи будет на своем месте.
Vamo a ver vamo aventurar
Давай, давай, будем искать приключения.
Aventurera ya se acaba el tiempo para aventurar
Авантюристка, время для приключений подходит к концу.
Se nos acaba el tiempo
У нас заканчивается время.
Ah, Nos amaremos tanto que el amor va a estar celoso de nosotros
Ах, мы будем любить друг друга так сильно, что любовь будет ревновать нас друг к другу.
De nosotros
Друг к другу.





Writer(s): Alberto Plaza


Attention! Feel free to leave feedback.