Lyrics and translation Mayo 214 feat. Forest Keed & Doctore - Me Mata la Pena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Mata la Pena
The Pain Kills Me
Yo',
yo',
yo'
Yo',
yo',
yo'
Madrid
y
Barcelona
Madrid
and
Barcelona
Me
mata
la
pena
The
pain
kills
me
Al
ritmo
que
quiere
y
sabe
que
me
tiene
At
the
rhythm
it
wants
and
knows
it
has
me
En
una
condena
In
a
condemnation
Solo
pa'
que
me
duela
Just
to
make
me
hurt
Me
he
aleja'o
de
tu
lado
pa'
quererme
I
walked
away
from
your
side
to
love
myself
He
cogido
lo
malo
por
costumbre
I've
taken
the
bad
as
a
habit
Ahora
que
me
he
acostumbra'o
a
no
tenerte
Now
that
I've
gotten
used
to
not
having
you
Y
le
he
cogi'o
cariño
al
agua
que
me
cubre
And
I've
grown
fond
of
the
water
that
covers
me
Te
acercas
y
vuelves
You
approach
and
return
Por
desgracia
o
por
suerte
Unfortunately
or
luckily
Ya
no
soy
el
mismo
de
antes
I'm
not
the
same
as
before
Porque
lo
que
no
mata,
te
hace
más
fuerte
Because
what
doesn't
kill
you
makes
you
stronger
Quítame
las
penas,
no
las
ganas
de
vivir
Take
away
my
sorrows,
not
my
will
to
live
Ya
no
sé
ni
qué
sentir
I
don't
even
know
what
to
feel
anymore
Me
da
igual
lo
que
me
vayas
a
decir
I
don't
care
what
you're
going
to
tell
me
Ahora
estoy
solo
pa'
mí
Now
I'm
only
for
myself
Solo
pa'
mí,
solo
pa'
mí
Only
for
me,
only
for
me
Ahora
ya
no
pierdo
ni
un
segundo
por
ti
Now
I
don't
waste
a
second
on
you
He
arranca'o
el
problema
de
raíz
I
ripped
the
problem
from
the
root
Estoy
borracho
en
el
centro
de
Madrid
I'm
drunk
in
the
center
of
Madrid
Son
solo
las
dos
de
la
mañana
y
yo
buscándote
It's
only
two
in
the
morning
and
I'm
looking
for
you
No
paras
de
dar
vueltas
por
mi
coco
You
keep
spinning
around
in
my
head
Otra
noche
más
recordándote
Another
night
remembering
you
Que
sepas
que
me
estás
volviendo
loco
Just
so
you
know,
you're
driving
me
crazy
Ya
son
las
seis
It's
six
o'clock
Estoy
senta'o
en
la
azotea
del
hotel
I'm
sitting
on
the
hotel
rooftop
Borrando
fotos
y
calmando
la
sed
Deleting
photos
and
quenching
my
thirst
Mientra'
otro
día
vuelve
a
amanecer
While
another
day
dawns
again
Me
mata
la
pena
The
pain
kills
me
Al
ritmo
que
quiere
y
sabe
que
me
tiene
At
the
rhythm
it
wants
and
knows
it
has
me
En
una
condena
In
a
condemnation
Solo
pa'
que
me
duela
Just
to
make
me
hurt
Me
mata
la
pena
The
pain
kills
me
Al
ritmo
que
quiere
y
sabe
que
me
tiene
At
the
rhythm
it
wants
and
knows
it
has
me
En
una
condena
In
a
condemnation
Solo
pa'
que...
Just
to...
Me
he
alejado
de
tu
lado
pa'
quererte
I
walked
away
from
your
side
to
love
you
Porque
necesito
sentirme
el
de
antes
Because
I
need
to
feel
like
myself
again
Hago
planes
como
si
pudiese
verte
I
make
plans
as
if
I
could
see
you
Y
los
destrozo
cuando
consigo
acordarme
And
I
destroy
them
when
I
manage
to
remember
A
mí,
cómeme
y
te
cuentas
20
To
me,
eat
me
and
count
to
20
Sé
que
valgo
más
que
to's
esos
farsantes
I
know
I'm
worth
more
than
all
those
fakes
Se
me
ve,
aún
estando
entre
la
gente
You
can
see
me,
even
when
I'm
among
people
Y
eso,
mami,
es
porque
lo
llevo
en
la
sangre
And
that,
baby,
is
because
I
carry
it
in
my
blood
Eh,
soy
de
corazón
caliente
Eh,
I'm
warm-hearted
Por
eso
dije
cosas
tan
poco
brillantes
That's
why
I
said
things
that
weren't
so
bright
Pero
siempre
voy
de
frente
But
I
always
go
head-on
Y
lo
mejor
que
supe
hacer
era
cuidarte
And
the
best
thing
I
knew
how
to
do
was
take
care
of
you
Eh,
tú
eras
la
reina
del
parque
Eh,
you
were
the
queen
of
the
park
Tú
eras
mi
vida,
mi
diosa,
mi
sangre
You
were
my
life,
my
goddess,
my
blood
Mi
razón
de
ser,
de
levantarme
My
reason
for
being,
for
getting
up
Tantas
cosas
eras
y
ninguna
me
dejaste
You
were
so
many
things
and
you
left
me
with
nothing
Todo
se
me
fue
fuera
Everything
went
away
from
me
Estuve
pensando
en
ti,
pero
esa
la
solución
no
era
I
was
thinking
about
you,
but
that
wasn't
the
solution
"Alejandro,
salte
de
los
problemas
"Alejandro,
jump
out
of
problems
Que
se
te
pone
cara
de
niño
malamanera"
You
get
a
face
of
a
naughty
boy"
Acumulas
demasia'o
lo
que
te
quema
You
accumulate
too
much
of
what
burns
you
Tardaste
dos
semanas
en
llorarlo
por
tu
abuela
It
took
you
two
weeks
to
mourn
your
grandmother
No
me
sufras,
por
lo
que
más
quieras
Don't
suffer
for
me,
for
what
you
love
most
Échale
cojones
y
demuéstrales
que
vuelas
Have
courage
and
show
them
that
you
fly
No
hago
na'
bien
a
la
primera
I
don't
do
anything
right
the
first
time
Pero
no
me
mires
raro
como
si
no
lo
supieras
But
don't
look
at
me
weird
as
if
you
didn't
know
Yo
seré
lo
que
tú
quieras
I'll
be
whatever
you
want
Pero
no
digas
bobadas
como
si
no
me
sintieras
But
don't
say
stupid
things
as
if
you
didn't
feel
me
Agárrame
la
mano
por
Madrid
Take
my
hand
through
Madrid
Nada
de
amor
en
París,
no
le
pongamos
bandera
No
love
in
Paris,
let's
not
raise
a
flag
A
menos
que
tú
me
saques
de
aquí
Unless
you
get
me
out
of
here
No
voy
a
sobrevivir,
porque
me
mata
la
pena
I'm
not
going
to
survive,
because
the
pain
is
killing
me
Me
mata
la
pena
The
pain
kills
me
Al
ritmo
que
quiere
y
sabe
que
me
tiene
At
the
rhythm
it
wants
and
knows
it
has
me
En
una
condena
In
a
condemnation
Solo
pa'
que
me
duela
Just
to
make
me
hurt
Me
mata
la
pena
The
pain
kills
me
Al
ritmo
que
quiere
y
sabe
que
me
tiene
At
the
rhythm
it
wants
and
knows
it
has
me
En
una
condena
In
a
condemnation
Solo
pa'
que
me
duela
Just
to
make
me
hurt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Mayo, Nacho Rabal
Attention! Feel free to leave feedback.