Mayo Okamoto - ANNIVERSARY - translation of the lyrics into German

ANNIVERSARY - Mayo Okamototranslation in German




ANNIVERSARY
JAHRESTAG
この大きな時計の下で
Unter dieser großen Uhr
二年前の今日 待ち合わせたね
haben wir uns heute vor zwei Jahren verabredet.
この記念日がうれしすぎて
Ich war so glücklich über diesen Jahrestag,
約束より 早く来すぎちゃった
dass ich viel früher als vereinbart gekommen bin.
きっとあなたは「待った?」なんて言いながら
Sicher wirst du sagen: "Hast du gewartet?",
笑顔でやって来る
während du lächelnd ankommst.
X'mas には甘いキッスを
Zu Weihnachten einen süßen Kuss,
誕生日は赤い花束を
zum Geburtstag einen roten Blumenstrauß.
春になったら 桜を見に行こうね
Wenn es Frühling wird, lass uns Kirschblüten schauen gehen.
何年 経っても ときめいていたい
Ich möchte, dass wir uns auch nach vielen Jahren noch aufgeregt fühlen.
信号待ちの人の中に
Unter den Leuten, die an der Ampel warten,
すぐわかるよ 白いTシャツ
erkenne ich dich sofort, weißes T-Shirt.
こんな記念日さえ飾らない
Dass du selbst einen solchen Jahrestag nicht besonders zelebrierst,
そんなとこが たまらなく好き
das liebe ich so an dir.
あいかわらず 見つけるのは いつも
Wie immer bin ich es,
私の方が先ね
die dich zuerst entdeckt.
いつかセイシェルの夕陽を見よう
Lass uns irgendwann den Sonnenuntergang auf den Seychellen sehen.
二人で写真もいっぱい撮ろうね
Lass uns auch viele Fotos zusammen machen.
あなたの生まれた街にも連れてってね
Nimm mich auch mit in die Stadt, in der du geboren wurdest.
ずっとそのままの あなたでいてね
Bleib bitte immer so, wie du bist.
X'mas には甘いキッスを
Zu Weihnachten einen süßen Kuss,
誕生日は赤い花束を
zum Geburtstag einen roten Blumenstrauß.
春になったら 桜を見に行こうね
Wenn es Frühling wird, lass uns Kirschblüten schauen gehen.
何年 経っても 九段下 手をつないで
Auch nach vielen Jahren, lass uns in Kudanshita Händchen halten.
いつかセイシェルの夕陽を見よう
Lass uns irgendwann den Sonnenuntergang auf den Seychellen sehen.
二人で写真もいっぱい撮ろうね
Lass uns auch viele Fotos zusammen machen.
あなたの生まれた街にも連れてってね
Nimm mich auch mit in die Stadt, in der du geboren wurdest.
ずっと変わらない 二人でいようね
Lass uns immer so unverändert zusammen bleiben.
何年 経っても あなたに ときめいていたい
Ich möchte mich auch nach vielen Jahren noch in dich verlieben.





Writer(s): Mayo Okamoto


Attention! Feel free to leave feedback.