Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
この大きな時計の下で
Unter
dieser
großen
Uhr
二年前の今日
待ち合わせたね
haben
wir
uns
heute
vor
zwei
Jahren
verabredet.
この記念日がうれしすぎて
Ich
war
so
glücklich
über
diesen
Jahrestag,
約束より
早く来すぎちゃった
dass
ich
viel
früher
als
vereinbart
gekommen
bin.
きっとあなたは「待った?」なんて言いながら
Sicher
wirst
du
sagen:
"Hast
du
gewartet?",
笑顔でやって来る
während
du
lächelnd
ankommst.
X'mas
には甘いキッスを
Zu
Weihnachten
einen
süßen
Kuss,
誕生日は赤い花束を
zum
Geburtstag
einen
roten
Blumenstrauß.
春になったら
桜を見に行こうね
Wenn
es
Frühling
wird,
lass
uns
Kirschblüten
schauen
gehen.
何年
経っても
ときめいていたい
Ich
möchte,
dass
wir
uns
auch
nach
vielen
Jahren
noch
aufgeregt
fühlen.
信号待ちの人の中に
Unter
den
Leuten,
die
an
der
Ampel
warten,
すぐわかるよ
白いTシャツ
erkenne
ich
dich
sofort,
weißes
T-Shirt.
こんな記念日さえ飾らない
Dass
du
selbst
einen
solchen
Jahrestag
nicht
besonders
zelebrierst,
そんなとこが
たまらなく好き
das
liebe
ich
so
an
dir.
あいかわらず
見つけるのは
いつも
Wie
immer
bin
ich
es,
私の方が先ね
die
dich
zuerst
entdeckt.
いつかセイシェルの夕陽を見よう
Lass
uns
irgendwann
den
Sonnenuntergang
auf
den
Seychellen
sehen.
二人で写真もいっぱい撮ろうね
Lass
uns
auch
viele
Fotos
zusammen
machen.
あなたの生まれた街にも連れてってね
Nimm
mich
auch
mit
in
die
Stadt,
in
der
du
geboren
wurdest.
ずっとそのままの
あなたでいてね
Bleib
bitte
immer
so,
wie
du
bist.
X'mas
には甘いキッスを
Zu
Weihnachten
einen
süßen
Kuss,
誕生日は赤い花束を
zum
Geburtstag
einen
roten
Blumenstrauß.
春になったら
桜を見に行こうね
Wenn
es
Frühling
wird,
lass
uns
Kirschblüten
schauen
gehen.
何年
経っても
九段下
手をつないで
Auch
nach
vielen
Jahren,
lass
uns
in
Kudanshita
Händchen
halten.
いつかセイシェルの夕陽を見よう
Lass
uns
irgendwann
den
Sonnenuntergang
auf
den
Seychellen
sehen.
二人で写真もいっぱい撮ろうね
Lass
uns
auch
viele
Fotos
zusammen
machen.
あなたの生まれた街にも連れてってね
Nimm
mich
auch
mit
in
die
Stadt,
in
der
du
geboren
wurdest.
ずっと変わらない
二人でいようね
Lass
uns
immer
so
unverändert
zusammen
bleiben.
何年
経っても
あなたに
ときめいていたい
Ich
möchte
mich
auch
nach
vielen
Jahren
noch
in
dich
verlieben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mayo Okamoto
Album
RISE 1
date of release
31-05-2000
Attention! Feel free to leave feedback.