Mayra Goñi - En Peligro de Extinción - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mayra Goñi - En Peligro de Extinción




En Peligro de Extinción
На грани исчезновения
Me voy pero me llevo todo
Я ухожу, но забираю с собой всё,
Lo que te ofrecí
То, что я тебе предлагала.
Si un día dije que te amaba
Если однажды я сказала, что люблю тебя,
No lo vuelvo a repetir
То больше не повторю этих слов,
Las horas en la madrugada
В часы бессонной ночи,
Cuando no podías dormir
Когда ты не мог уснуть,
¿Quién era la que te acompañaba?
Кто была рядом, поддерживала тебя?
La que estuvo siempre ahí
Кто всегда был с тобой?
Si me lo hubieras pedido
Если бы ты попросил,
Te juro que yo habría corrido
Клянусь, я бы примчалась
Hasta el fin del mundo
На край света,
Para darte mi mano
Чтобы подать тебе руку.
Pero he ahí lo malo
Но в этом и беда:
No fui correspondida
Меня не оценили по достоинству.
Te perdiste
Ты потерял,
De un enorme corazón
Огромное любящее сердце,
Que se encuentra en estos tiempos
Которое в наше время
En peligro de extinción
Находится на грани исчезновения.
De esos que dan serenata
Тех, кто дарит серенады,
Pero con su propia voz
Но собственным голосом.
Te perdiste
Ты потерял,
De un 14 de febrero
Четырнадцатое февраля,
Que comienza el mes de enero
Которое начинается в январе
Y se renueva en año nuevo
И обновляется в Новый год.
Te perdiste de lo que no encontrarás
Ты потерял то, что не встретишь больше
En ningún otro lugar
Ни в одном другом месте.
Te perdiste
Ты потерял,
De un enorme corazón
Огромное любящее сердце,
Que se encuentra en estos tiempos
Которое в наше время
En peligro de extinción
Находится на грани исчезновения.
De esos que dan serenata
Тех, кто дарит серенады,
Pero con su propia voz
Но собственным голосом.
Te perdiste
Ты потерял,
De un 14 de febrero
Четырнадцатое февраля,
Que comienza el mes de enero
Которое начинается в январе
Y se renueva en año nuevo
И обновляется в Новый год.
Te perdiste de lo que no encontrarás
Ты потерял то, что не встретишь больше
En ningún otro lugar
Ни в одном другом месте.
Te perdiste de lo que no encontrarás
Ты потерял то, что не встретишь больше
En ningún otro lugar
Ни в одном другом месте.





Writer(s): Fabián Pacheco


Attention! Feel free to leave feedback.