Maysa - Catavento - translation of the lyrics into German

Catavento - Maysatranslation in German




Catavento
Windrad
Longe estou
Weit weg bin ich
Tão distante de um olhar
So fern von deinem Blick
De um abrigo, de um lugar
Von einer Zuflucht, von einem Ort
Dos abraços de alguém
Von deinen Armen
Vela solta, sigo nesse vento pelo mar
Mit losem Segel folg' ich diesem Wind über das Meer
De novo eu solto o pensamento em seu olhar
Wieder verlier' ich meine Gedanken in deinem Blick
Que me espera, eu sei, nos seus braços sou deus, sou rei
Der auf mich wartet, ich weiß, in deinen Armen bin ich Göttin, bin Königin
E o meu barco é flor da estrada do mar
Und mein Boot ist die Blume der Meeresstraße
Feito em pranto e desamor
Geboren aus Tränen und Liebeskummer
Vou seguindo, longe um cata-vento me acenou
Ich fahre weiter, in der Ferne winkte mir ein Windrad zu
Brincando no cantar do vento, me contou
Spielend im Gesang des Windes, erzählte es mir
Que cedo hei de chegar numa praia enfeitada além
Dass ich bald an einem geschmückten Strand jenseits ankommen werde
Pelo olhar que chorou
Durch deinen Blick, der weinte
Que na areia ficou tanto tempo a me esperar
Der im Sand so lange blieb, um auf mich zu warten
Vai, meu barco, vento forte
Fahr, mein Boot, starker Wind
Me leva por esse mar
Trag mich über dieses Meer
Hoje a sorte me fez voltar
Heute ließ mich das Glück zurückkehren
Nos seus braços vou me entregar
In deinen Armen werde ich mich hingeben
E me aportar vou
Und anlegen werde ich
Longe um catavento me acenou
In der Ferne winkte mir ein Windrad zu
Brincando no cantar do vento me contou
Spielend im Gesang des Windes erzählte es mir
Que cedo hei de chegar numa praia enfeitada além
Dass ich bald an einem geschmückten Strand jenseits ankommen werde
Pelo olhar que chorou
Durch deinen Blick, der weinte
Que na areia ficou tanto tempo a me esperar
Der im Sand so lange blieb, um auf mich zu warten
Vai, meu barco, vento forte
Fahr, mein Boot, starker Wind
Me leva por esse mar
Trag mich über dieses Meer
Hoje a sorte me fez voltar
Heute ließ mich das Glück zurückkehren
Nos seus braços vou me entregar
In deinen Armen werde ich mich hingeben
E me aportar vou
Und anlegen werde ich
Eu vou, eu vou
Ich komme, ich komme
Eu vou
Ich komme





Writer(s): Paulo Filho, Arthur Verocai Cortes


Attention! Feel free to leave feedback.