Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Longe
estou
Weit
weg
bin
ich
Tão
distante
de
um
olhar
So
fern
von
deinem
Blick
De
um
abrigo,
de
um
lugar
Von
einer
Zuflucht,
von
einem
Ort
Dos
abraços
de
alguém
Von
deinen
Armen
Vela
solta,
sigo
nesse
vento
pelo
mar
Mit
losem
Segel
folg'
ich
diesem
Wind
über
das
Meer
De
novo
eu
solto
o
pensamento
em
seu
olhar
Wieder
verlier'
ich
meine
Gedanken
in
deinem
Blick
Que
me
espera,
eu
sei,
nos
seus
braços
sou
deus,
sou
rei
Der
auf
mich
wartet,
ich
weiß,
in
deinen
Armen
bin
ich
Göttin,
bin
Königin
E
o
meu
barco
é
flor
da
estrada
do
mar
Und
mein
Boot
ist
die
Blume
der
Meeresstraße
Feito
em
pranto
e
desamor
Geboren
aus
Tränen
und
Liebeskummer
Vou
seguindo,
longe
um
cata-vento
me
acenou
Ich
fahre
weiter,
in
der
Ferne
winkte
mir
ein
Windrad
zu
Brincando
no
cantar
do
vento,
me
contou
Spielend
im
Gesang
des
Windes,
erzählte
es
mir
Que
cedo
hei
de
chegar
numa
praia
enfeitada
além
Dass
ich
bald
an
einem
geschmückten
Strand
jenseits
ankommen
werde
Pelo
olhar
que
chorou
Durch
deinen
Blick,
der
weinte
Que
na
areia
ficou
tanto
tempo
a
me
esperar
Der
im
Sand
so
lange
blieb,
um
auf
mich
zu
warten
Vai,
meu
barco,
vento
forte
Fahr,
mein
Boot,
starker
Wind
Me
leva
por
esse
mar
Trag
mich
über
dieses
Meer
Hoje
a
sorte
me
fez
voltar
Heute
ließ
mich
das
Glück
zurückkehren
Nos
seus
braços
vou
me
entregar
In
deinen
Armen
werde
ich
mich
hingeben
E
me
aportar
vou
Und
anlegen
werde
ich
Longe
um
catavento
me
acenou
In
der
Ferne
winkte
mir
ein
Windrad
zu
Brincando
no
cantar
do
vento
me
contou
Spielend
im
Gesang
des
Windes
erzählte
es
mir
Que
cedo
hei
de
chegar
numa
praia
enfeitada
além
Dass
ich
bald
an
einem
geschmückten
Strand
jenseits
ankommen
werde
Pelo
olhar
que
chorou
Durch
deinen
Blick,
der
weinte
Que
na
areia
ficou
tanto
tempo
a
me
esperar
Der
im
Sand
so
lange
blieb,
um
auf
mich
zu
warten
Vai,
meu
barco,
vento
forte
Fahr,
mein
Boot,
starker
Wind
Me
leva
por
esse
mar
Trag
mich
über
dieses
Meer
Hoje
a
sorte
me
fez
voltar
Heute
ließ
mich
das
Glück
zurückkehren
Nos
seus
braços
vou
me
entregar
In
deinen
Armen
werde
ich
mich
hingeben
E
me
aportar
vou
Und
anlegen
werde
ich
Eu
vou,
eu
vou
Ich
komme,
ich
komme
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulo Filho, Arthur Verocai Cortes
Attention! Feel free to leave feedback.