Lyrics and translation Maysa - Hino Ao Amor (Hymne à l'amour)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hino Ao Amor (Hymne à l'amour)
Гимн любви (Hymne à l'amour)
Se
o
azul
do
céu
escurecer
Если
синева
небес
померкнет,
E
a
alegria
na
terra
fenecer
И
радость
на
земле
угаснет,
Não
importa,
querido
Неважно,
любимый,
Viverei
do
nosso
amor
Я
буду
жить
нашей
любовью.
Se
tu
és
o
sonho
dos
dias
meus
Если
ты
— мечта
моих
дней,
Se
os
meus
beijos
sempre
foram
teus
Если
мои
поцелуи
всегда
были
твоими,
Não
importa,
querido
Неважно,
любимый,
O
amargor
das
dores
desta
vida
Горечь
жизненных
страданий.
Um
punhado
de
estrelas
no
infinito
irei
buscar
Горсть
звезд
в
бесконечности
я
найду,
E
a
teus
pés
esparramar
И
к
твоим
ногам
брошу,
Não
importa
os
amigos,
risos,
crenças
de
castigos
Неважны
друзья,
смех,
вера
в
наказания,
Quero
apenas
te
adorar
Я
хочу
лишь
тебя
обожать.
Se
o
destino
então
nos
separar
Если
судьба
нас
разлучит,
Se
distante
a
morte
te
encontrar
Если
вдали
смерть
тебя
найдет,
Não
importa,
querido
Неважно,
любимый,
Porque
morrerei
também
Потому
что
я
тоже
умру.
Um
punhado
de
estrelas
no
infinito
irei
buscar
Горсть
звезд
в
бесконечности
я
найду,
E
a
teus
pés
esparramar
И
к
твоим
ногам
брошу,
Não
importa
os
amigos,
risos,
crenças
e
castigos
Неважны
друзья,
смех,
вера
и
наказания,
Quero
apenas
te
adorar
Я
хочу
лишь
тебя
обожать.
Quando
enfim
a
vida
terminar
Когда
наконец
жизнь
закончится,
E
dos
sonhos
nada
mais
restar
И
от
снов
ничего
не
останется,
Num
milagre
supremo
Чудом
величайшим,
Deus
fará
no
céu
te
encontrar
Бог
даст
нам
встретиться
на
небесах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edith Piaf, Geoffrey Parsons, Marguerite Monnot
Attention! Feel free to leave feedback.