Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
História de Amor (Where Do I Begin) [Theme From "Love History"]
Geschichte der Liebe (Where Do I Begin) [Thema aus "Liebesgeschichte"]
Tanto
eu
esperei
So
lange
habe
ich
gewartet
Pra
te
encontrar
Dich
zu
finden
E
para
sempre
te
seguir
Und
dir
für
immer
zu
folgen
Deixar
o
tempo
ir
passando
Die
Zeit
verrinnen
zu
lassen
E
se
perder
Und
sich
verlieren
zu
lassen
Deixar
a
noite
madrugar
Die
Nacht
zum
Morgengrauen
werden
zu
lassen
E
o
sol
nascer
Und
die
Sonne
aufgehen
zu
lassen
Pra
nós
dois
só
Nur
für
uns
beide
Quando
eu
te
encontrei
Als
ich
dich
traf
Eu
me
encontrei
Fand
ich
mich
selbst
E
simplesmente
descobri
Und
entdeckte
einfach
Que
cada
história
de
amor
Dass
jede
Liebesgeschichte
Que
aconteceu
Die
je
geschah
Tem
sempre
o
mesmo
gosto
antigo
do
amor
Stets
den
gleichen
alten
Geschmack
der
Liebe
trägt
Nós
vamos
ser...
Wir
werden...
A
mais
feliz
Die
glücklichste
sein
A
mais
bonita
história
de
amor
Die
schönste
Liebesgeschichte
E
esse
amor
que
temos
Und
diese
Liebe
die
wir
Em
nós
dois
In
uns
tragen
Pra
sempre
vai
ficar
Wird
für
immer
bleiben
Em
meu
viver
In
meinem
Leben
O
quanto
amamos
até
depois
Wie
sehr
wir
lieben
selbst
danach
Depois
da
brisa
Nach
der
Brise
Além
do
viver
Jenseits
des
Lebens
Nós
dois
só
nós
Nur
wir
beide
Como
vou
te
amar
Wie
ich
dich
lieben
werde
E
ao
lado
teu
eu
quero
sempre,
vou
ficar
An
deiner
Seite
will
ich
immer
bleiben
Não
ver
o
tempo
se
passar
ou
se
perder
Nicht
sehen
wie
die
Zeit
vergeht
oder
verrinnt
Deixar
a
noite
madrugar
e
o
sol
nascer
Die
Nacht
dämmern
und
die
Sonne
aufgehen
lassen
Pra
nós
dois
só
Nur
für
uns
beide
Como
vou
te
amar
Wie
ich
dich
lieben
werde
E
ao
lado
teu
eu
quero
sempre,
vou
ficar
An
deiner
Seite
will
ich
immer
bleiben
Não
ver
o
tempo
se
passar
ou
se
perder
Nicht
sehen
wie
die
Zeit
vergeht
oder
verrinnt
Deixar
a
noite
madrugar
e
o
sol
nascer
Die
Nacht
dämmern
und
die
Sonne
aufgehen
lassen
Pra
nós
dois
só
Nur
für
uns
beide
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carl Sigman, Francis Lai
Attention! Feel free to leave feedback.