No
ar
parado
passou
um
lamento
A
lament
passed
through
the
still
air
Riscou
a
noite
e
desapareceu
It
cut
through
the
night
and
disappeared
Depois
a
lua
ficou
mais
sozinha
Afterward,
the
moon
grew
more
lonesome
Foi
ficando
triste
e
também
se
escondeu
It
grew
sad
and
hid
away
too
Na
minha
vida
uma
saudade
meiga
Through
my
life,
a
gentle
longing
Soluçou
baixinho
Wept
softly
No
meu
olhar
Within
my
gaze
Um
mundo
de
tristezas
veio
se
aninhar
A
world
of
sorrows
came
to
nestle
Minha
canção
ficou
assim
sem
jeito
My
song
became
awkward
Cheia
de
desejos
Filled
with
yearnings
E
eu
fui
andando
pela
rua
escura
And
I
went
walking
through
the
dark
streets
Pra
poder
chorar
In
order
to
cry
Minha
canção
ficou
assim
sem
jeito
My
song
became
awkward
Cheia
de
desejos
Filled
with
yearnings
E
eu
fui
andando
pela
rua
escura
And
I
went
walking
through
the
dark
streets
Pra
poder
chorar
In
order
to
cry
Rate the translation
1 Felicidade Infeliz
2 Meu Mundo Caiu
3 Por causa de você
4 Adeus
5 No Meio da Noite
6 Suas Mãos
7 Franqueza
8 O que
9 Se Todos Fossem Iguais a Você
10 Resposta
11 Conselho
12 Ouça
13 Só Deus
14 O Que É Que Falta
15 A Felicidade
16 Hino ao amor
17 E Daí
18 Manhã de Carnaval
19 Viver Em Paz
20 Eu Sei Que Vou Te Amar
21 A noite de nós dois
22 Castigo
23 Pela rua
24 Recado
Attention! Feel free to leave feedback.