Maysa - Vem Comigo - translation of the lyrics into German

Vem Comigo - Maysatranslation in German




Vem Comigo
Komm Mit Mir
Vem comigo, há..., vem comigo,
Komm mit mir, ha..., komm mit mir,
Há..., vem comigo, há...
Ha..., komm mit mir, ha...
Então vem comigo, há...,
Dann komm mit mir, ha...,
Vem comigo, há..., então vem comigo, há...
Komm mit mir, ha..., dann komm mit mir, ha...
2013 Pesadão
2013 Pesadão
É que eu pronto pra jogar, sem ter medo do perigo
Ich bin bereit zu kämpfen, ohne Angst vor der Gefahr
Vem comigo vem, vem, vem comigo vem, vem
Komm mit mir, komm, komm, komm mit mir, komm
Sei que vão me criticar, isso me serve de incentivo
Ich weiß, dass sie mich kritisieren, das spornt mich an
Vem comigo vem, vem, vem comigo vem, vem
Komm mit mir, komm, komm, komm mit mir, komm
Atitude pra vencer, tenho certeza que consigo
Einstellung zum Siegen, sicher schaffe ich es
Vem comigo vem, vem, vem comigo vem, vem
Komm mit mir, komm, komm, komm mit mir, komm
Sempre em prol da evolução, comigo? eu contigo!
Stets für den Fortschritt, bist du dabei? Ich bin bei dir!
Vem comigo, vem, vem, vem comigo vem...
Komm mit mir, komm, komm, komm mit mir, komm...
Vem comigo essa trilha sonora
Komm mit mir, dieser Soundtrack
Agora é hora de representar
Jetzt ist die Zeit, stehen zu stehen
Se não pronto então vai embora
Bist du nicht bereit, dann geh fort
É a melhor hora de se ausentar
Es ist der beste Moment zu gehen
Não fico parado honro meu legado
Ich bleib nicht stehen, ehre mein Erbe
Cês tão preparado se envolver
Ihr seid bereit, nur mitzumachen
É rap pesado, sistema inovado, o mta é tnt
Harter Rap, neues System, o mta é tnt
E as mina dança, dança bebe, põe no máximo o meu som
Mädchen tanzen, tanzen trinken, dreh meinen Sound laut
na pista é swag, swag, esquenta o clima e fica bom
Ich bin auf der Fläche, Swag, Swag, heiz dir ein wird gut
Do jeito que faço, fazendo meus passos,
Wie ich es mache, gehe meinen Weg
Traço a minha trajetória
Zeichne meinen Werdegang
quem corre, persiste no corre,
Nur wer rennt, im Lauf beharrt
É merecedor obtém vitória
Ist Sieg würdig, erlangt Triumph
Me revigoro a cada segundo,
Ich erneuere mich jede Sekunde
O tempo que passa eu me vejo além
Die Zeit vergeht, seh mich über Grenzen
Evolução constante não sou mesmo da
Ständig evolvierend bin nicht vom Typ
"Pode chamar, que ela vem"
"Ruf nur, sie kommt wie verhext"
Mas vem também, rap é ordem e progresso
Komm auch, Rap ist Ordnung und Fortschritt
Ponta inicial, longe do meu final,
Startpunkt weit vor meinem Ende
E se Deus quiser, boto que quer
Und wenn Gott will, glaub fest er will
E sem dar migue, eu vou fazer sucesso
Ohne Tricks werd ich erfolgreich sein
É que eu pronto pra jogar, sem ter medo do perigo
Ich bin bereit zu kämpfen, ohne Angst vor der Gefahr
Vem comigo vem, vem, vem comigo vem, vem
Komm mit mir, komm, komm, komm mit mir, komm
Sei que vão me criticar, isso me serve de incentivo
Ich weiß, dass sie mich kritisieren, das spornt mich an
Vem comigo vem, vem, vem comigo vem, vem
Komm mit mir, komm, komm, komm mit mir, komm
Atitude pra vencer, tenho certeza que consigo
Einstellung zum Siegen, sicher schaffe ich es
Vem comigo vem, vem, vem comigo vem, vem
Komm mit mir, komm, komm, komm mit mir, komm
Sempre em prol da evolução, comigo? eu contigo!
Stets für den Fortschritt, bist du dabei? Ich bin bei dir!
Vem comigo, vem, vem, vem comigo vem...
Komm mit mir, komm, komm, komm mit mir, komm...
Então vem comigo, não sigo eu crio!
Komm mit, ich folg nicht ich schaff!
Nova jornada, eu enfrento não grilo
Neue Reise, ich stell mich keine Angst
Sempre pesado, questão de estilo
Stets schwer, eine Stilfrage
Nunca parado e sempre subindo (rá...)
Niemals angehalten, steige stets (ra...)
E eu fazendo minha parte, preparado
Ich tu mein Teil, bin vorbereitet
Vem com a gente logo, vem fechar com os aliado
Komm zu uns, schließ dich Verbündeten an
Então se prepara, 'tamo pesadão
Also mach bereit, wir sind schweres Gewicht
Novas ideias e mais condição
Neue Ideen mehr Voraussetzung
Muito talento pra ter perfeição
Viel Talent für Perfektion
Pra cala a boca desses vacilão! (huf.)
Um die Maulhelden zu stoppen! (huf.)
Vem comigo, é outro mundo, e você não viu
Komm mit, ganz andere Welt, das hast du nicht gesehen
Duvido mas sentiu, pesado descreve o que tu ouviu (nu.)
Zweifel aber du hast gespürt, schwer beschreibt was du hörtest (nu.)
Pode criticar, mas nunca vai ter desvantagem
Kritisiere ruhig, im Nachteil bist nie
Quanto maior a dificuldade,
Je größer die Hindernisse,
Mais aumenta minha vontade (haaaa)
Desto stärker mein Wille (haaaa)
Eu sei que entendeu e sei quem vem comigo,
Ich weiß du verstehst und wer mitkommt,
Ne brincadeira não, seguindo meu instinto
Kein Spiel, ich folge nur meinem Instinkt
É que eu pronto pra jogar, sem ter medo do perigo
Ich bin bereit zu kämpfen, ohne Angst vor der Gefahr
Vem comigo vem, vem, vem comigo vem, vem
Komm mit mir, komm, komm, komm mit mir, komm
Sei que vão me criticar, isso me serve de incentivo
Ich weiß, dass sie mich kritisieren, das spornt mich an
Vem comigo vem, vem, vem comigo vem, vem
Komm mit mir, komm, komm, komm mit mir, komm
Atitude pra vencer, tenho certeza que consigo
Einstellung zum Siegen, sicher schaffe ich es
Vem comigo vem, vem, vem comigo vem, vem
Komm mit mir, komm, komm, komm mit mir, komm
Sempre em prol da evolução, comigo? eu contigo!
Stets für den Fortschritt, bist du dabei? Ich bin bei dir!
Vem comigo, vem, vem, vem comigo vem...
Komm mit mir, komm, komm, komm mit mir, komm...
Vem comigo, vem comigo, vem comigo...
Komm mit mir, komm mit mir, komm mit mir...





Writer(s): SIMONETTI ENRICO, MATARAZZO MAYSA


Attention! Feel free to leave feedback.